- 18:03 Любовный гороскоп на 29 июля-4 августа: кого ждут интриги, а кого — вихрь эмоций
- 17:48 Подкормка томатов в июле: лайфхаки «продвинутых» огородников
- 17:34 Премьер-министр Индии Моди, которого критиковал Зеленский, посетит Украину
- 17:07 Требуется комплексный подход: как защитить лакокрасочное покрытие автомобиля от солнечных лучей
- 16:43 Не только ракетоносец: украинская разведка поразила три вертолета на территории россии
- 16:01 Под российским волгоградом упал самолет Су-34: что известно
- 15:45 Загадочное предупреждение: неожиданный телефонный разговор министров обороны США и россии
- 15:38 Ранний визит стал эффективным: дроны ГУР поразили стратегический бомбардировщик россии на аэродроме «Оленья»
- 15:18 Захватчики обстреляли Глухов в Сумской области: много раненых, большинство из них — дети
- 14:47 Искали неделю: во Львовской области спасли 11-летнюю девочку из пограничного города
- 14:44 Спрятать концы в воду не удалось: мужчина пытался добраться до Румынии на подводном скутере
- 14:18 Можем только гордиться нашими медиками: Зеленский поздравил медицинских работников с профессиональным праздником
Страна: Испания
Мануфактура: Lladro
Год создания: 2008
Скульптор: José Javier Malavia
Размер: 60×38 cm
Лимитированная серия
Из экспозиции «Shvets Museum»
Сегодняшняя история будет длинной и поучительной. В Японии её знает едва ли не каждый школьник. Ибо именно на таких историях детей там учат быть добрыми и трудолюбивыми.
Жил один крестьянин, звали его Йосаку. Не было у него своего поля, своего дома. Он ходил от деревни к деревне и помогал другим крестьянам выращивать урожай, получая за это кусок хлеба и мизерную плату. Юноша терпеливо сносил все невзгоды и благодарил Будду за то, что тот дает ему возможность зарабатывать на жизнь.
Однажды ночью Будда явился юноше в золотом сиянии и сказал:
- Ты удивительный человек, Йосаку. Ты живешь в бедности и довольствуешься малым. Ты много работаешь и не просишь лишнего. Встань завтра с первыми лучами солнца. Первое, что ты возьмешь в руки, принесет тебе счастье.
Сказав это, Будда исчез, словно его и не было. Наутро Йосаку, как обычно, отправился на работу.
Споткнувшись о камень, Йосаку упал и сильно ушибся. Поднявшись, он заметил, что сжимает в руке соломенный стебель. «Сомневаюсь, что это то самое, что Будда посоветовал мне взять в руки. Но, может быть, этот соломенный стебель и принесет мне счастье?» — подумал юноша.
Откуда ни возьмись, появился огромный слепень. Он стал жужжать и кружиться вокруг лица юноши. Йосаку поймал слепня и аккуратно привязал его к концу соломенного стебля таким образом, что слепень продолжал жужжать и кружиться вокруг стебля, словно заводная игрушка. Маленький сын известного самурая, встретившийся на пути, захотел поиграть с этой забавной игрушкой и Йосаку с легким сердцем подарил ребенку соломенный стебель. За эту игрушку слуга мальчика в ответ дал юноше три апельсина. «Чудесно! Целых три апельсина за соломенный стебелек!» — подумал Йосаку и пошел дальше.
Вскоре он заметил женщину, устало присевшую на обочине дороги.
- Ох, как жарко, — сказала женщина, — я просто погибаю от жажды.
- Если эти три апельсина спасут вас, пожалуйста, возьмите их! — сказал добрый юноша.
Женщина съела апельсины и силы вернулись к ней. Она поблагодарила Йосаку за спасение и подарила ему рулон шелка.
«Этот дорогой рулон шелка уж точно — подарок Будды!» — подумал Йосаку и продолжил путь.
Вскоре он увидел двух торговцев, стоявших над лошадью, которая упала от жары и усталости.
- Ну, что нам делать с этой дохлятиной? — громко спросил один из них.
Йосаку пожалел лошадь и обратился к торговцам:
- Господа, не обменяете ли вы эту несчастную лошадь на превосходный рулон шелка?
Те с радостью согласились, и взяв, дорогую ткань, пошли своей дорогой.
- Не сладко же тебе пришлось, — сказал Йосаку лошади.
Он напоил ее, дал ей отдохнуть, и лошадь вскоре снова встала на ноги. Йосаку оседлал лошадь и, наконец, достиг окраины города, где возле большого дома его хозяин собирался отправиться в дальнюю дорогу. Йосаку рассказал новому знакомому о своем чудесном путешествии и спросил, не купит ли тот у него лошадь для своей поездки.
Хозяин дома подумал и сказал:
- Я был бы рад купить у тебя лошадь, но сейчас у меня нет денег. Правда, я мог бы отдать тебе часть урожая по возвращении, а ты пока поживешь в моем доме и присмотришь за хозяйством.
Так Йосаку получил и крышу над головой, и часть урожая. Юноша был счастлив. Он наконец-то почувствовал себя настоящим хозяином и принялся трудиться, не покладая рук. Йосаку вырастил прекрасный урожай риса. А когда пришло время и хозяин вернулся из поездки, то увидел, что его старый дом вычищен и сверкает, как будто новый.
Обрадованный хозяин сказал:
- Йосаку, я вижу, что ты очень хороший человек. Почему бы тебе не жениться на моей юной дочери и не остаться в нашем доме навсегда?
Йосаку с радостью согласился. Он женился на дочери хозяина и они жили долго и счастливо. У них было пятеро детей. Он продолжал много работать, как и раньше, и со временем стал обеспеченным человеком. Йосаку всегда помогал беднякам. За его доброту все в городе называли его «Варашибе Чойа», что означало «Господин Соломинка»…
Всем сегодняшним именинникам позвольте пожелать добра и счастья. А вам, друзья мои, хорошего дня. Как всегда, искренне ваш.