ПОИСК
Культура и искусство

Елена Фанайлова: "Сейчас происходит общеевропейский конфликт. Война идет на востоке Европы"

7:30 10 сентября 2015
Елена Фанайлова
Виолетта КИРТОКА, «ФАКТЫ» (Черновцы — Киев)
Это мнение российской поэтессы и известного блогера, одной из участниц поэтического фестиваля Meridian Czernowitz. Поэты, приехавшие в Черновцы, не только читали стихи, но и устраивали перформансы, а также обсудили вопрос, может ли литература остановить или предупредить войну

На четыре дня украинский город с более чем шестисотлетней историей стал сценой поэтического фестиваля, который здесь проводят уже в шестой раз. C 10 по 13 сентября Meridian Czernowitz покажет свои проекты во Львове, после чего отправится в поэтический тур по восьми городам Европы.

В этом году в Черновцы приехали 35 авторов из девяти стран. Праздник поэзии, который все годы поддерживает посольство Германии в Украине, открылся спектаклем-перформансом «Метаморфозы пана К.» по пьесе и переписке Кафки, сыгранном в костеле Пречистого сердца Иисуса. В римо-католическом храме, построенном в конце XIX века, в советское время размещался архив. Внутренние помещения поделили на клетушки. Грубые деревянные двери и металлические решетки-вытяжки изуродовали и как бы перерезали стремящиеся вверх своды здания, которое только начали восстанавливать. Действо проходило в той части храма, где обычно священник проводит службу, и, направляясь к традиционным для римо-католического костела деревянным узеньким скамьям, зрители проходили мимо груд мусора. Можно сказать, что фестиваль открылся литургией в честь литературы в исполнении актеров черновицкого театра «Независимая театральная лаборатория».


*Алтарь костела Пречистого сердца Иисуса стал сценой для черновицкой «Независимой театральной лаборатории». Актеры показали перформанс «Метаморфозы пана К.»


А затем начался квест. В прямом смысле слова. Организаторы фестиваля тщательно подошли к выбору площадок для проведения дискуссий и чтения стихов. Официальное открытие назначили в одном из красивейших зданий города — Черновицком университете. Затем действо перетекло в Австрийскую библиотеку, филармонию, бывший Еврейский дом, музыкально-драматический театр имени Ольги Кобылянской. Несколько поэтических чтений были связаны с именем Пауля Целана, который родился и вырос в Черновцах. Дождь не позволил провести встречу во дворе родного дома Пауля. Пришлось идти в культурный центр, где находится и главный офис издательства Meridian Czernowitz.

РЕКЛАМА


*Чтение стихов Пауля Целана вызвали огромный интерес. Петр Рыхло (слева) перевел уже четвертый сборник известного черновчанина на украинский язык, ведь писал он по-немецки. Марк Белорусець читал их в оригинале

Произведения одного из лучших поэтов XX века, трагически покончившего с собой в Париже, читали на его родном немецком языке, а также на русском и украинском.

РЕКЛАМА

— Для Черновцов фигура Целана является культовой, да и в целом для поэзии тоже, — рассказал Петр Рыхло, переводчик творчества известного черновчанина. — После фашистского лагеря смерти Аушвица, где людей сжигали миллионами, поэзия должна была измениться. В ней уже не оставалось места романтизму, простым светлым образам. Именно Пауль Целан нашел новый поэтический язык. И его знаменитая «Фуга смерти» — яркий пример тому. Он редко использовал рифму, писал в основном свободные стихи — верлибр. Да, его поэзию нелегко понять, такие стихи требуют подготовки. Но если человек заставит себя прочесть одно и то же произведение несколько раз, если изучит комментарии к нему, творчество Целана откроется ему, как орех. Считаю, Целан своим творчеством опередил время на столетие. Я уже перевел на украинский язык четвертую книгу этого удивительного поэта. В планах — сделать десятитомник.

Участники фестиваля читали стихи на еврейском кладбище, в Главной синагоге Буковины, в школе, где учился Пауль Целан, и в конференц-зале бывшего отеля Bellevue, с балкона которого открывается роскошный вид на Центральную площадь.


*Несколько лет организаторы фестиваля пытались заполучить румынскую поэтессу Нору Иугу. Однажды побывать в Черновцах ей помешала травма — сломанная нога. В этот раз писательница все же приехала. И читала свои стихи в заброшенной синагоге на еврейском кладбище

РЕКЛАМА

Получилась своеобразная поэтическая прогулка по Черновцам в сопровождении знаковых музыкальных событий. Композитор Валентин Сильвестров представил собственные вокальные композиции на стихи украинских и русских поэтов-песенников. А на центральной пешеходной улице Ольги Кобылянской состоялся концерт еврейской музыки. Танцевали все: и руководитель оркестра Лев Фельдман, и столичные фотографы, и местные жители, и немецкие поэты.


*На пешеходной улице Черновцов в воскресенье днем оркестр еврейской музыки под управлением Льва Фельдмана играл так задорно, что в пляс пустились киевский фотограф Александр Заклецкий и легендарная директор местного книжного магазина «Букинист» Марина Либанова

Юрий Издрык читал свои стихи под диджейские сеты. Сергей Жадан привез в Черновцы программу «РоздIловi»: он читает стихи под аккомпанемент белорусского аккордеониста Алексея Ворсобы и мультиинструменталиста Влада Креймера.

Видео смотрите здесь

Возникает ощущение, что музыкальные инструменты ведут беседу с голосом поэта. Действо усиливается видеорядом. А Юрий Андрухович вместе с польской группой Karbido представил новый двойной альбом. В него вошли 13 композиций по мотивам книги «Лексикон інтимних міст».

— Этот фестиваль имеет политическое значение, — считает посол Германии в Украине Кристоф Вайль. — Он свидетельствует о том, что ваша страна движется по европейскому пути развития. И поддержку нашим посольством прошу рассматривать как проявление солидарности с Украиной в целом.


*Все годы событие поддерживает посольство Германии в Украине. Посол Кристоф Вайль с огромным вниманием посещал все чтения, перформансы, музыкальные мероприятия, общался с поэтами и переводчиками

Во время фестиваля состоялось несколько литературных презентаций. 27-летний житель Ужгорода Андрей Любка представил роман «Карбид», эпиграфом к которому послужило сообщение информационного агентства «Рейтер» о том, что под украинско-венгерской границей обнаружили тоннель для контрабанды.

— У меня в голове был образ главного героя, но обстоятельств, в которых развивались бы события, все никак не мог найти, — рассказал Андрей Любка. — Как раз, когда раздумывал, как же будет жить и действовать этот персонаж, прочел новость, касавшуюся моего родного Ужгорода. Она была одновременно парадоксальной и смешной. Годилась для того, чтобы на ее основе писать роман.

Колонки поэта и журналиста радио «Свобода» Игоря Померанцева издатели собрали во внушительный том «Поздний сбор». Много лет автор пишет и рассказывает в своих передачах о вине. Причем делает это так вкусно, что можно опьянеть только от мастерства Игоря Яковлевича. На фестивале была представлена также книга польского поэта Богдана Задуры

Большой интерес участников форума вызвала дискуссия, посвященная теме «Культура на фоне войны и война на фоне культуры». Мнениями по актуальному вопросу сегодняшних дней поделились не только известные украинские писатели, но и приехавшая из России блогер и поэт Елена Фанайлова.

— Я не согласна, когда Украину называют жертвой, — сказала она. — На самом деле война идет не в вашей стране, а на востоке Европы. Это общеевропейский конфликт. Просто Европа не хочет смотреть правде в глаза и поэтому не поддерживает вас так, как должна была бы.

— Настоящую литературу от пропаганды отличает наличие деталей, — объяснял известный украинский писатель Юрий Андрухович. — Мы иногда сами не понимаем, являемся литераторами или пропагандистами. Не так давно я был на европейском форуме. И когда украинский автор во время выступления употребил выражение «моя страна», его перестали слушать и начали выходить из зала со словами: это уже пропаганда. При этом в Берлине на днях состоялась презентация книги Николая Азарова под названием «Украина. История одного государственного переворота». Обложка выполнена в желто-голубых тонах. Я специально поинтересовался, что за издательство выпустило это «произведение». Оказалось, оно специализируется на детективах и фэнтези. Но те, кто купят эту книгу, будут считать, что узнают правду о нашей стране.


*Неизменные участники поэтического фестиваля писатели Юрий Андрухович и Екатерина Бабкина и в этот раз открыли мероприятие в стенах Черновицкого университета

На вопрос, может ли литература предупредить или даже остановить военный конфликт, участники дискуссии ответили однозначно: нет. Но, считают литераторы, несмотря на это, все равно следует писать о реальных событиях и ситуации в стране.

— Культура похожа на ребенка, который бежит за родителями, пытаясь попасть в их шаг, — отметил Сергей Жадан. — Если писатели не будут рассказывать о войне, это сделает Азаров. Замирание литературы, культуры будет свидетельствовать о нашем поражении, о том, что агрессия взяла верх. Поэтому каждому из нас нужно продолжать работать.

— В этом году наш поэтический фестиваль стартовал в Харькове, — сказал идейный вдохновитель события Игорь Померанцев. — Теперь это прифронтовой город. Я побывал в военном госпитале, через который прошли 15 тысяч (!) бойцов. В самом городе витает аромат эспрессо, прогуливаются красивые женщины и стильные мужчины, а в это же время в клинику доставляют тяжелораненых бойцов… Такие две параллельные жизни. И у меня есть ощущение, что именно поэты могут заставить эти жизни пересечься.

Тема войны звучала как в стихах только пробующих свои силы молодых поэтов, так и у маститых авторов. Для многих события на востоке нашей страны стали личным делом. Ирина Цилык в своем творчестве рассказывает о собственных ощущениях, ведь ее муж, писатель Артем Чех, получив повестку, вот уже четыре месяца служит в армии. (Интервью с ним «ФАКТЫ» опубликовали 4 августа сего года.) Стихи израильтянина Йонатана Берга, еще в детстве покинувшего родной дом из-за израильско-палестинского конфликта, передают эмоции автора. Он служил в армии, не раз смотрел смерти в глаза. Все это не могло не оставить отпечаток на его творчестве… Особенно пронзительно в эти дни прозвучал «Реквием» украинца Дмитрия Лазуткина, прочитанный автором в заброшенной синагоге на старом еврейском кладбище:

«Вже за все перед Богом прощені
Линуть ангели-дембеля…
Засинайте спокійно, хлопчики,
Це навіки ваша земля».


*Украинский поэт Дмитрий Лазуткин, чей «Реквием» написан под влиянием событий, происходящих в нашей стране, — частый гость фестиваля. Зрители с удовольствием просили поставить автограф в сборнике стихов «Червона книга»

— История Черновцов прочно связана с историей буковинских евреев, — рассказал председатель Ассоциации еврейских организаций и общин Украины Иосиф Зисельс, который создал в Центральном дворце культуры музей истории и культуры евреев Буковины и провел экскурсию по нему. — Когда-то две трети населения города составляли именно евреи. В Черновцах действовали 88 синагог. Буковина породила две мощные хасидские линии: выжницкую и самборскую. Их представители живут во всем мире и приезжают к нам навестить могилы предков.


*Российская поэтесса и блогер Елена Фанайлова, чьи бабушки родом из Украины, с интересом выслушала историю буковинских евреев от создателя музея Иосифа Зисельса

В музее собраны аутентичные предметы: подсвечники, подносы, одежда, люстры, часы, свиток Торы, шафар, в который трубят на Новый год, ручка для написания Торы, традиционная хасидская одежда.

— В орнаментах Черновицкого университета можно рассмотреть шестиконечные звезды, — продолжил Иосиф Зисельс. — Они появились в благодарность за то, что еврейская община давала деньги на постройку здания. Среди экспонатов нашего музея есть несколько уникальных. Это мужская обувь, сделанная без использования сапожных гвоздей. Ортодоксальные евреи считали, что в синагогу грешно заходить, если на теле есть металл. А еще у нас имеется ритуальный башмачок — халица. До сих пор в некоторых общинах сохранилась традиция в случае смерти мужа выдавать вдову замуж за его брата. Но если «молодые» были против, устраивали ритуальный суд, который, как правило, удовлетворял просьбу женщины не выдавать ее замуж. Тогда она обувала халицу, затем снимала ее, бросала в своего неудавшегося супруга и плевала.

— Я рад, что о Черновцах все больше говорят именно как о городе активной культурной жизни, — отметил президент Международной литературной корпорации Meridian Czernowitz Святослав Померанцев. — Нашу инициативу поддерживают посольства Германии и Швейцарии в Украине, Польский институт.


*Святослав Померанцев называет себя самым счастливым президентом в Украине: «В стране Meridian Czernowitz живут прекрасные книги и люди»

Наконец-то нам удалось пригласить на фестиваль румынскую поэтессу Нору Иугу. И останавливаться мы не собираемся. В следующем году, уверен, сможем показать другие малоизвестные уголки Черновцов, привезти еще больше интересных авторов, издать книги, которые не оставят равнодушными читателей. Я самый счаст­ливый президент, потому что в стране Meridian Czernowitz живут прекрасные книги и люди.

А я, со своей стороны, рекомендовала бы всем, кто с 10 по 13 сентября будет находиться во Львове, посетить мероприятия, организованные корпорацией Meridian Czernowitz. Это наверняка будет интересно.

Фото автора

Фото в заголовке с сайта mn.ru/newspaper

1535

Читайте нас в Facebook

РЕКЛАМА
Заметили ошибку? Выделите её и нажмите CTRL+Enter
    Введите вашу жалобу
Следующий материал
Новости партнеров