Чтобы выполнить обет, данный в детстве Богу, молодой парагваец стал священником в Украине
Вот уже три месяца Игорь-Андрес Веретка-Казмирчук служит священником в селе Верховка Луцкого района Волынской области. 24-летний мужчина, специально приехавший в Украину из Парагвая, закончил Волынскую духовную семинарию, затем академию. Что заставило его бросить отчий дом и лететь в далекую страну, с которой был знаком только по рассказам родных?..
— Во время Второй мировой войны, спасаясь от фашизма, мои предки вынуждены были покинуть Украину, — рассказывает «ФАКТАМ» Игорь-Андрес Веретка-Казмирчук. — Они ехали через Францию, Аргентину и остановились в Парагвае. Родные рассказывали, что им пришлось плыть на корабле через океан три месяца. Родственники по линии мамы, мои прабабушка и прадедушка, родом с Тернопольщины, а папины — из Ивано-Франковска. Мои родители родились уже в Парагвае. Там же познакомились, там же родился я.
Об Украине знал из рассказов родных и других украинских эмигрантов, живших в Парагвае. В семье между собой мы говорили на испанском. Но раз в неделю я приезжал к дедушке, который говорил со всеми родственниками исключительно по-украински. Помню, очень любил дедушкины сказки, легенды, слушал, как он читал книжки на украинском языке, и наслаждался. Благодаря дедушкиным «урокам» я понимал «мову», но говорить не мог.
Когда мне исполнилось одиннадцать лет, у мамы обнаружили рак. У всех нас был шок. Родители и мы с младшей сестрой Сарой стали ездить молиться в разные церкви. Парагвай — католическая страна, и найти там православную церковь нелегко. Помню, как в одной церкви я подошел к Ченстоховской иконе (потом родные рассказали мне, что это была копия, привезенная из Украины) и стал горячо просить, чтобы Матерь Божья помогла излечиться моей маме. Я пообещал: если мама выздоровеет, посвящу свою жизнь церкви и Богу.
Через какое-то время мама поехала в больницу на очередное обследование. И анализы показали, что она… полностью здорова. Врачи сказали, что так быстро излечиться невозможно и, скорее всего, два предыдущих анализа были ошибочными. Все мы плакали от счастья. А я помнил обет и не сомневался, в чем кроется секрет выздоровления мамы. С тех пор стал ходить в церковь, прислуживать священнику. В старших классах объявил родителям, что готовлюсь поступать в семинарию.
— Почему для этого нужно было ехать именно в Украину?
— Хотя в моем паспорте записано «гражданин Парагвая», я всегда считал себя украинцем. С детства знаю украинские обряды и песни, украинскую кухню. Но самое главное: я дал обет в украинской православной церкви перед копией иконы, созданной украинским мастером. Я считаю, что моя дорога в Украину была предопределена.
— Но как вам удалось сдать экзамены в украинскую духовную семинарию без знания языка?
— Когда приехал в Луцк, то владел только испанским, португальским и английским языками. А все экзамены нужно было сдавать на украинском или русском. Если по-украински я мог сказать «добрий ранок», «дякую», «до побачення», то на русском не знал ни единого слова. Наверное, руководство семинарии поверило в мою настойчивость и огромное желание учиться. Помню, я везде ходил со словарем. Когда сдавал свой первый зачет в семинарии на украинском, преподаватель с трудом меня понимал. А через год я уже свободно говорил, писал, читал и даже начал думать на украинском. Вскоре женился.
— Как вы познакомились с будущей женой?
— Я играю на скрипке и искал музыканта, который бы аккомпанировал мне на фортепиано. Так меня познакомили с Ирой. Она почти сразу согласилась стать моей девушкой, а через полтора года вышла за меня замуж. Украинского языка на тот момент я еще не знал, и мы общались с помощью жестов и словаря.
— Можете приготовить жене какие-нибудь украинские блюда?
— Кухня полностью… на мне. Я научился готовить в четырнадцать лет. Тогда моя мама после чудесного выздоровления уехала на заработки в Испанию, где пробыла пять лет. Мы с младшей сестрой остались с отцом. Папа постоянно был на работе, и вся кухня, стирка, уборка легли на мои плечи. Сейчас сестра Сара вышла замуж, живет с семьей в Аргентине. Она говорила, что завидует моей будущей жене, потому что я все умею делать. Я действительно не пускаю свою супругу на кухню, и моей Ире это очень нравится. Кроме традиционных украинских блюд, готовлю и парагвайские.
— Наверное, непросто было получить в Украине приход?
— После окончания богословской академии меня направили служить в один из аргентинских соборов. Там я пробыл полтора года, которые мне дались очень трудно. Ведь я был вдали от жены и маленького сына. Уехал, когда ему исполнилось девять месяцев. Мы ежедневно общались по скайпу — это было настоящим спасением. А потом появилось место в селе Верховка Луцкого района, куда меня пригласили служить священником. Правда, в селе пока есть только небольшая часовня. Но я планирую построить настоящую красивую церковь.
— Как местные люди относят к батюшке из Парагвая?
— Замечательно! Они считают меня своим, мы прекрасно ладим. Прихожане поддерживают мое желание построить в селе церковь и организовать воскресную школу. Люди собирают деньги и ищут спонсоров. Не знаю, когда сбудутся наши грандиозные планы, но верю, что добрых людей очень много и они нам помогут.
Своего дома у священника пока нет. Вместе с женой и трехлетним сыном Лукьяном они живут у тещи в Луцке.
— У меня замечательная теща, — признается Игорь-Андрес. — Она очень добрая, обожает зятя, а я люблю ее. Кстати, именно она настояла на том, чтобы наша свадьба прошла в украинских традициях.
Помню, очень волновался, хотел лучше всех на свадьбе станцевать гопак. Не сомневался, что его танцуют все без исключения украинцы. Однако выяснилось, что я был едва ли не единственным. Но я-то танцую гопак с двенадцати лет. Меня научил отец — учитель народных танцев. Я даже побеждал на международных конкурсах в Аргентине и Бразилии. Со временем сдал экзамены и тоже учил парагвайских детей народным танцам.
*Маленький Лукьян учит сразу два языка. Папа говорит с ним на испанском, а мама — на украинском. Фото из семейного альбома
— У вас двойное имя и двойная фамилия. Как к вам обращаются прихожане и жена?
— В Парагвае принято называть детей двойными именами — одно дает отец, второе мать. Прихожане называют меня отец Игорь, а жену — матушка Ирина. На людях мы с женой соблюдаем субординацию и обращаемся друг к другу на «вы». Дома, конечно, все проще, жена называет меня Игорем, а сыночек — «татусем». Я говорю с ним на испанском, жена — на украинском, и Лукьян учит сразу два языка. Чуть позже стану учить его другим языкам, которыми владею, — португальскому и английскому.
Теперь у меня две любимые страны, две родины. В Парагвае я родился, там прошло мое детство, там живут мои родители, остались друзья. В Украине родились мои предки, моя любимая супруга и сын. Я счастлив, что сейчас живу здесь, и горжусь, что во мне течет украинская кровь.
*"Пока службы проходят в небольшой часовне. Но я мечтаю построить здесь настоящую красивую церковь", — говорит священник. Фото автора
Читайте нас в Facebook