ПОИСК
Шоу-бизнес

«Это мои дети»: Хлывнюк объяснил, почему не будет переводить свои русскоязычные хиты на украинский

15:06 16 ноября 2025
Андрей Хлывнюк отказался переводить свои русскоязычные хиты - Фото: instagram.com/andriihorolski

Лидер группы «Бумбокс», признанной критически важной для экономики, Андрей Хлывнюк заявил, что не планирует переводить на украинский язык старые русскоязычные хиты коллектива, в частности «Вахтерам» и «Та4то». Хлывнюк считает эти песни «историей», к которой не видит смысла возвращаться в обновленном виде, поскольку он «уже другой человек». Об этом он сказал в интервью проекту «Бомбардир».

«Я не хочу их переводить. Это мои дети. Они уже были, это история, так произошло. Зачем мне их переводить, если я уже другой человек? Переводят и переаранжируют песни те, кто новых не пишет. Зачем за них хвататься? Было и было», — выразился знаменитость.

Хотя сам Хлывнюк отказывается от перевода, он положительно относится к тому, что молодые артисты перепевают его русскоязычные треки на украинском. По его мнению, это поможет им заявить о себе в музыкальной индустрии.

В ответ на предположение ведущего, что переведенные хиты «Бумбокса» могли бы обогатить украинскую культуру, Хлывнюк не согласился, предупредив о чрезмерной оценке собственной роли: «Попробуй о культуре в себе подумать. Чего думать о том, какое ты имеешь значение в культуре? Может корона вырасти очень быстро».

РЕКЛАМА

Как писали «ФАКТЫ», в прошлом году Андрей Хлывнюк в форме приветствовал украинцев с передовой. Уставший воин записал видео, в котором рассказал, чем сейчас занимается, и призвал почтить память о погибших собратьях.

РЕКЛАМА

Фото: instagram.com/andriihorolski

172

Читайте нас в Facebook

РЕКЛАМА
Заметили ошибку? Выделите её и нажмите CTRL+Enter
    Введите вашу жалобу
Следующий материал
Новости партнеров