Создатель «клозетной» литературы майк бартель: «мои книги отпечатаны на трехслойной мягкой туалетной бумаге, причем одна сторона чистая, так что вы смело можете использовать страницы по прямому назначению»
Без излишней стыдливости следует признать: практически все дети и взрослые, сидя в уборной, почитывают кто комиксы, кто газеты А вот популярность книг на Западе с каждым годом падает. Популярный в ФРГ писатель-сатирик Майк Бартель попытался решить эту проблему оригинальным способом. Он печатает свои короткие романы на рулонах туалетной бумаги -- с таким расчетом, чтобы читатель не засиживался подолгу на «горшке», при этом приучался к чтению настоящих литературных произведений. О том, как пользоваться такими книгами (первые экземпляры появились в немецких книжных лавках пару недель назад) и в чем их прелесть, г-н Бартель рассказал «ФАКТАМ».
«Каждый рулон рассчитан на 18 читателей»
Название предприятия «KLO-Verlag», где готовятся к печати эти необыкновенные романы-рулоны, с немецкого можно перевести как «туалетное издательство». Его владельцы, представляя читателям свой товар, подчеркивают: «Наши книги очень хороши в качестве подарка, полезного в любом случае. В отличие от обычной книги, такой презент вы абсолютно спокойно можете спустить в унитаз, но очень хотелось бы, чтобы перед использованием вы все-таки прочли содержимое страниц».
-- Каждый «роман в рулоне» рассчитан примерно на восемнадцать читателей, -- рассказывает о своем детище Майк Бартель. -- Рулон разделен перфорацией на 150 страничек, которые легко отрываются, и всякий раз через восемь страниц повествование излагается заново. Так что каждому новому посетителю уборной достается 74 сантиметра приятного чтива и чистой туалетной бумаги -- мягкой, трехслойной.
Но не подумайте, будто восемь страниц -- это вся книга. Уже отпечатан мой первый роман, объем которого три рулона, и книги моих коллег (готовится к изданию целая серия произведений «клозетной» литературы) тоже обычно состоят из двух--трех рулонов, то есть в общем из 300--450 страниц.
-- Чтиво «для горшка» -- это что-то особенное или обычные литературные произведения, в том числе серьезные, просто отпечатанные на туалетной бумаге?
-- К работе над «клозетной» серией допущены одиннадцать авторов, которые состоят в Союзе немецких писателей и на счету которых есть уже не одна «нормальная» книга. Иными словами, эти люди проявили себя в настоящей литературе и то, что будет напечатано на туалетных рулонах, абсолютно спокойно могло бы появиться в прессе, независимо от жанра. Так, мой первый «клозетный» роман можно назвать любовным, коллеги предлагают детективы, стихотворения, юморески, сатиру Есть и произведения классиков, например Гейне. Кстати, такую книгу «двойного назначения» можно взять с собой в дорогу, ведь она упакована в круглый пластиковый футляр, который выполняет роль обложки.
-- А картинки будут?
-- Нет, они заняли бы слишком много места, поэтому отпечатан только текст. Однако в будущем могут появиться даже комиксы в рулонах. А пока что в пластиковую коробочку вложен разве что цветной лист бумаги, выполняющий роль титульной страницы книги. На нем кратко изложено содержание, дана информация об авторе.
Из досье «ФАКТОВ». Майк Бартель родился в 1962 году в ФРГ. Редактор, поэт, прозаик, в большей мере сатирик. Его имя и произведения представлены в серьезных немецких литературных сборниках рядом с такими мэтрами как Гюнтер Грасс, в то же время его охотно публикуют всеядные и слегка «отвязные» издания вроде берлинского «Журнала для литературы и выращивания овощей». Бартель известен как родоначальник «афористического блюза»: под ненавязчивый гитарный аккомпанемент на 10--30 секунд поочередно вступают саксофон и поэт, начитывающий короткие поэтические строки. В 1998 году Майк Бартель удостоен премии Министерства культуры земли Баден-Вюрттемберг как лучший литератор, читает литературные лекции в кафе, домах престарелых, школах
-- Когда вас спрашивают о личных достижениях, вы говорите не о своих литературных призах, а, например, о выигранном турнире в боулинг. Почему?
-- Потому что я не считаю себя и свои произведения великим явлением в литературе, -- отвечает г-н Бартель. -- Я мог бы сказать, что моя самая большая удача в жизни -- мои прекрасные жена и две дочки. Однако, как правило, не говорю, чтобы это не прозвучало чересчур хвастливо. Поэтому рассказываю о скромной победе в скромном соревновании в боулинг.
«Даже если вы решите прочесть историю до конца, сидение на «горшке» займет не больше пяти минут»
-- У нас в СССР уже давно зачитывались произведениями на «туалетной бумаге»: когда она была в дефиците, ее роль выполняли клочки газет. Но благодаря врачам даже дети знали, что свинцовая типографская краска плохо переносится мягкими местами. Ваши книги, господин Бартель, безвредны в этом плане?
-- Издательство «клозетной» литературы создано человеком, который производит особую гигиеническую бумагу, так что эти книги изготавливаются по специальной технологии и применяется краска, безвредная для кожи. Эту краску можно даже съесть, не опасаясь последствий. Но если кто-то слишком недоверчив, может пользоваться чистой оборотной стороной рулона -- мы специально оставляем ее свободной от текста.
-- Еще пара «медицинских» вопросов: не вредит ли глазам чтение с туалетной бумаги, ведь это не гладенький книжный лист? И что говорят немецкие врачи о вреде долгого сидения на унитазе за прочтением «клозетных» романов?
-- Мы используем шрифт, по размеру сходный с удобочитаемым газетным. Буквы, черные или белые, четко видны даже на перфорации -- линии отрыва листочков. А весь текст, как я уже говорил, укладывается на восьми страницах, так что посетителю уборной вряд ли придется сидеть над ним дольше пяти минут. Я не думаю, что у врачей возникнут опасения по этому поводу.
-- Вы ведь не первый, кому в голову пришла идея печатать тексты на туалетной бумаге, но с августа нынешнего года -- с момента выхода первого вашего «романа-рулона» -- именно Майка Бартеля считают основателем «клозетной» литературы
-- Кто автор идеи, к сожалению, не знаю. Один баварец рассказывал мне, будто подобные книги существовали там еще 40 лет назад, а потом патент якобы был продан в Канаду. Но в Германии официально не зафиксировали ни одной такой книги, поэтому мой роман, получивший издательский регистрационный номер, стал первым. Да, были попытки печатать на рулонах сборники крылатых выражений, анекдоты, отрывки литературных произведений, однако их авторы не являлись уже признанными литераторами. Поэтому меня назвали первым писателем этого жанра.
Из досье «ФАКТОВ». Немецкая пресса неоднозначно оценивает появление «клозетной» литературы, в частности первого романа Майка Бартеля. Вот ругательные отзывы: «Годится разве что накрыть стол на пикнике», «Эти «книги» для одеяла слишком маленькие, для подушки слишком тонкие, а посему -- они вообще ни на что не годны», «Хорошо бы сделать из автора котлету» А вот похвальные: «Емкая, лаконичная сатира на абсурд повседневности», «Персонажи несколько странные, однако симпатичные» Впрочем, в любом случае Майку Бартелю удалось привлечь внимание, придав своим произведениям неповторимое отличие от других 80 тысяч новых книг, ежегодно издающихся в мире.
-- Как реагирует публика на ваши книги -- как на шутку или как на достойную серьезного внимания литературу?
-- В основном люди смотрят на них, пока что, как на забавные необычные сувениры, -- признается автор. -- Большой интерес проявляют, как ни странно, парикмахерские, наши книги хотят читать на радио. Насколько хорошо пойдет их продажа дальше, увидим после октябрьской книжной ярмарки во Франкфурте, где мы с коллегами впервые хотим представить всю серию.
586Читайте нас в Facebook