Очень личное, даже интимное: Ирина Билык перевела на украинский легендарный хит (фото, видео)
Известная певица Ирина Билык, поразившая сеть фотографиями, перевела на украинский один из своих лирических хитов, написанный семь лет назад. Песня «Нас нет» создана в 2008 году, когда у Ирины был роман с известным танцовщиком, а сейчас воином ВСУ Дмитрием Дикусаром. На своей странице в социальной сети Ирина призналась, что композиция имеет для нее особое значение.
«Эта песня для меня — история о чем-то очень личном, даже интимном, — поделилась Билык. — «Нас нет» — это не о потере, а о бегстве в свой отдельный мир, где есть только двое. Это о тишине, которая порой громче любых слов, о том моменте, когда весь мир исчезает и остается только тепло прикосновения и глубина взгляда.
Желаю, чтобы каждый, кто услышит эту песню, нашел в ней свою историю. Ведь она не только о любви — она о связи, о тайном огне, который горит между двумя людьми, даже когда для других «нас нет».
Поклонники отреагировали на работу певицы, поделившись впечатлениями в комментариях. Многие считают, что на украинском хит звучит лучше.
«Стало только лучше! — написали в ответ. — Как бы то ни было: песни Ирины Билык лучшие на украинском языке! Так было всегда!
«Очень красиво, ждала перевода именно этой песни! — поделились впечатлениями. — Спасибо!»
«Это оооочень красиво, — были в восторге другие. — И это чистая правда, что на украинском Ваш голос звучит особенно чувственно».
Ранее Ирина Билык презентовала новую версию суперхита «Мы будем вместе».
1081Читайте также: И так все понятно: Ирина Билык показала, как выглядела в детстве
Читайте нас в Facebook