Мила Нитич шокировала признанием: одну из песен ей запрещали петь в 18 лет
Певица Мила Нитич (Mila Nitich), ранее рассказавшая о конфликте с продюсером Владимиром Бебешко, презентовала украинскую версию песни «Каюсь» — композиции, которая появилась в ее жизни еще в 18 лет и прошла вместе с ней более полутора десятилетий. Когда-то очень личная история сегодня звучит как исповедь о принятии, прощении и умении идти дальше. Артистка признается: перевод был риском, но именно он открыл в песне новый, более глубокий и универсальный смысл.
«Эта песня появилась в моей жизни слишком рано — в 18 лет. Я очень хорошо помню, как буквально боролась за место для нее в своем репертуаре с Владимиром Бебешко. Он не хотел ее брать, считал, что эту песню мне тогда было рано петь. А я упорствовала и отстаивала ее, потому что чувствовала, что она моя. Сначала я закладывала в нее одну очень личную историю — историю своих родителей. Но сегодня я понимаю: сейчас у этой песни совсем другие смыслы. Она не о конкретном человеке. Она о каждом из нас», — говорит Мила Нитич.
Долгое время певица не решалась переводить «Каюсь» на украинский язык. А все потому, что пугала ответственность — не разрушить тонкую эмоцию и не потерять глубину.
«Я очень волновалась, чтобы песня не была испорчена. Мы все знаем, как иногда переводы делают песни хуже. Но я почему-то знала, что он сможет найти те слова, которые донесут истинную суть. Когда я прочла готовый текст — я просто заплакала. Реально. Поскольку почувствовала: песня получила совсем другой смысл», — вспоминает артистка.
Ранее «ФАКТЫ» сообщали, что сразу два артиста — Виталий Козловский и Светлана Тарабарова — перепели по-украински свои хиты.
390Читайте нас в Facebook