ПОИСК
Интервью

Александр Курляндский: "Даже не ожидал, что попугай Кеша станет таким популярным"

8:00 30 января 2015
Александр Курляндский
Тридцать лет назад на экраны вышел мультфильм «Возвращение блудного попугая»

О том, как создавался полюбившийся миллионам детей и взрослых мультфильм, «ФАКТАМ» рассказал один из его авторов — писатель и сценарист Александр Курляндский, который был также одним из создателей легендарного мультипликационного сериала «Ну, погоди!»

— Александр Ефимович, как появилась идея создания мультфильма «Возвращение блудного попугая»?

— Мы с режиссером Валентином Караваевым работали над совсем другим фильмом — о будущем человечества: куда и зачем мы идем. Но сценарий на киностудии не пропустили. И тогда Валя предложил: «А давай сделаем простенький детский мультфильм. Знаешь, у меня жил попугай. Как-то он вылетел из форточки — куда и почему, не знаю. Найти его я так и не сумел».

И мы вместе стали придумывать историю. Я предположил, что вылетевший из квартиры попугайчик в растерянности оглядывается, но все окна и форточки в доме одинаковы. И он с горя запел песню о родительском доме. Тут и слушатели появились: кот, воробьи, ворона.

РЕКЛАМА

Что-то Валентин добавил от себя. И мы поняли: фильм получится. Действительно, выйдя на экраны, он имел у зрителей большой успех. В результате появились следующие серии… Несколько я сделал с режиссером Александром Давыдовым. Кроме того, написал три повести о героях этого мультфильма.

*Александр Курляндский: «Выйдя на экраны, мультфильм о попугае Кеше имел большой успех»

РЕКЛАМА

— Многие реплики попугая стали крылатыми. Например, «А вы не были на Таити?» Помните, как родилась эта фраза?

— Знаете, когда в определенном творческом настроении пишешь сценарий, фразы из тебя буквально вылетают.

РЕКЛАМА

— Александр Ефимович, а вы были на Таити?

— А вы? (Cмеется.)

— Нет, не была.

— Я тоже. Более того, потом выяснил, что Таити находится совершенно не в том месте, где я предполагал, когда придумывал реплику. Кстати, не только она стала популярной — многие другие тоже. Помню, как-то еду в общественном транспорте, рядом — компания. И вот кто-то говорит: «А нас и здесь неплохо кормят!» Мне было приятно, что эту фразу я придумал.

— Как вы ощутили популярность мультфильма?

— Ну, например, после выхода его на экраны в Москве, недалеко от студии «Союзмультфильм» открылось кафе, названное в честь попугая Кеши. Честно говоря, я даже не ожидал, что этот герой мультфильма станет таким популярным. Когда-то неожиданностью для меня стало и то, что в Болгарии я нашел кафешку, посвященную героям «Ну, погоди!» — Зайцу и Волку. В этой стране мультфильм был безумно популярен. И когда узнавали, что я один из его авторов, относились ко мне, как к генеральному секретарю ЦК КПСС (смеется). «Ну, погоди!» в то время был продан почти в 150 стран мира.

— Ну, а в СССР уж точно, наверное, не было ни одного человека, который не видел этот мультфильм.

— Расскажу вам забавный случай. Как-то на телевидении замышлялся один проект, в котором должны были участвовать Зиновий Гердт и я. Мы встретились, и Гердт поинтересовался, что я написал и пишу. Я рассказал, скромно добавив, что, кроме всего прочего, я один из авторов «Ну, погоди!». И вдруг Гердт спрашивает: «Ну, погоди!»? А что это такое? Впервые слышу". Я тут же сообразил: он меня разыгрывает. И сразу ответил: «Дайте автограф!» — имея в виду, что он первый человек, который не знает, что такое «Ну, погоди!»… Гердт расхохотался.

— Наверное, после выхода на экраны этих двух полюбившихся зрителям мультфильмов вы получали письма целыми мешками?

— Писали многие. О «Ну, погоди!» один ребенок написал режиссеру Котеночкину, что хотел бы, чтобы фильм снимался вечно. О Кеше тоже было сказано много приятных слов. Зрители даже сценарии присылали. Но они не пригодились. Понимаете, чтобы написать хороший сценарий, мало любить фильм и его героев. Сценарист — все-таки это профессия.

— Как вам работалось с Геннадием Хазановым, который озвучил роль попугая Кеши?

— Хазанов сделал это блестяще. Но на записи я не присутствовал. Не люблю смущать актеров и быть лишним командиром. А знаком я с Геной Хазановым очень давно — с тех пор, как он пришел на эстраду. Был такой эстрадный театр МГУ, который назывался «Наш дом». В него поступил актером Гена Хазанов, никому в то время не известный, но очень веселый и симпатичный. Мы тогда с Аркадием Хайтом написали монолог-пародию на популярного комментатора Николая Озерова. Хазанов с этим монологом начал выступать.

А когда в оркестре Утесова не стало ведущего, нас с Хайтом, так как мы писали программу для этого оркестра, спросили, кого бы мы могли порекомендовать в качестве конферансье. И мы привели Гену. Он с успехом исполнил пародию на Николая Озерова. Утесов, который тогда был уже в преклонном возрасте, обратился к Хазанову: «А изобрази-ка глухого!» Гена подумал секундочку и спросил: «Что?»

— Сообразил молниеносно!

— Леонид Осипович взял Хазанова конферансье в свой оркестр. Гена много ездил с ним по стране, и с этого началась его профессиональная эстрадная карьера.

— Вы сами предложили Хазанову озвучить Кешу?

— Да, я позвонил Гене. Мультфильм ему очень понравился, и он принял предложение.

— Чем вам запомнилось общение с Вячеславом Невинным, который озвучил кота?

— К сожалению, с ним я не был знаком. Актер он замечательный!

— Ваш кот — очень колоритный персонаж. Как-то в элитном турагентстве мне рассказывали, как один олигарх отправился на отдых в экзотическую страну с любимым котом. Но неожиданно был вызван на деловую встречу, а своего питомца оставил на неделю жить в роскошном номере пятизвездочного отеля. Кота там кормили по высшему разряду, а потом с охраной доставили в Киев как vip-персону.

Когда мне рассказывали эту историю, перед глазами был ваш персонаж — кот в фирменных джинсах, который надувает жвачку и произносит знаменитую фразу: «Эх вы, серость! Это же бубль-гум!»

— Замечательная история! Она могла бы стать сюжетом повести и фильма. А вы знаете, одна моя книжка, которая называется «А нас и здесь неплохо кормят», начинается с того, что кот получает письмо от своей матери и едет в провинцию, знакомится с провинциальной жизнью… Почитайте, думаю, вам будет интересно.

— С удовольствием. К слову, вы продолжаете писать о новых приключениях ваших героев?

— Нет. И вот почему. Сценарий нового большого полнометражного фильма, уже частично сделанного в черно-белом варианте и озвученного Хазановым, не могут запустить на студии уже длительное время. Обидно, конечно. Фильм очень хороший. Но я устал пробивать его и перестал этим заниматься. Сейчас пишу несколько других книг.

— В мультфильме «Возвращение блудного попугая» звучат фрагменты популярных песен, порою пародийно переделанных. Их авторы и исполнители не обижались на вас?

— Нет, обид не было. Это в «Ну, погоди!», когда Котеночкин включил в фильм песню в исполнении Муслима Магомаева, некоторое время потом боялся с певцом встретиться. Думал: вдруг он обидится. Но Магомаев даже обрадовался этому, как потом выяснилось. Это же свидетельство популярности певца!

— Александр Ефимович, слышала, вы дружны с киевскими мультипликаторами.

— В Киеве я был очень давно, еще до развала СССР. На киевской студии даже сделал два неплохих мультипликационных фильма. Хорошо знаком, к примеру, с Давидом Черкасским. Общаться с ним — настоящее удовольствие. Он очень талантливый и приятный человек. Если увидите его, передавайте от меня большой привет.

— Обязательно!

— Был знаком я и с Александром Татарским (режиссер-мультипликатор, создавший мультфильмы «Пластилиновая ворона», «Падал прошлогодний снег», «Следствие ведут Колобки». — Авт.). Когда он делал замечательные пластилиновые заставки, руки у него, помню, были в пластилине. Он просто въелся в кожу. Очень жалко, что Татарский так рано ушел из жизни. Он был очень талантливым человеком. А познакомил меня с ним Эдик Успенский, с которым мы в то время что-то писали.

— Когда я пять лет назад брала у него интервью, рассказала ему историю, как один рублевский олигарх заказал у дизайнера для своего ребенка Чебурашку… из шиншиллы. Эдуард Успенский назвал это варварством.

— Нужно было этому олигарху посоветовать заказать Чебурашку из золота с изумрудами в глазах (смеется).

— Еще обиднее, наверное, писателям, когда дельцы начинают эксплуатировать их героев, чтобы делать на них быстрые деньги. Например, рекламируют свой товар, причем не всегда качественный. Или, к примеру, внук Николая Носова Игорь Петрович рассказывал мне, как школьник, папа которого юрист, написал книгу о Незнайке и его друзьях, которые ездят на черных иномарках с охраной. И это произведение появилось в магазинах на полках рядом с книгами Николая Носова.

— Подобные истории с нарушением авторских прав случаются. Когда-то я возмущался, вступал в сражения, но сейчас уже этим не занимаюсь. Нет ни сил, ни времени бороться.

— Сегодня детвора увлечена зарубежными мультфильмами. Новое время — новые герои. Как вы считаете: дети изменились?

— Знаете, мне кажется, что поменялась атмосфера в обществе, появились новые атрибуты времени — компьютер и все, что с ним связано, но ребенок остается ребенком. Главное — он должен верить в добро. Именно поэтому дети по-прежнему с удовольствием смотрят «Ну, погоди!» и мультфильмы о попугае Кеше.

4914

Читайте нас в Facebook

РЕКЛАМА
Заметили ошибку? Выделите её и нажмите CTRL+Enter
    Введите вашу жалобу
Следующий материал
Новости партнеров