«Хвалебные статьи Ольги Кобылянской о советской власти не принадлежат ее перу»
В Черновицком издательстве «Букрек» увидели свет произведения Ольги Кобылянской, которые известная украинская писательница создала в последние годы жизни. 21 марта, в день 70-летия со дня смерти Ольги Юлиановны, в Литературно-мемориальном музее Ольги Кобылянской в Черновцах состоится презентация книги «Огрiвай, сонце…». Почти 80 процентов произведений, вошедших в сборник, ранее никогда не публиковались. Это новеллы, рассказы, публицистические статьи, мемуары, литературная критика и отдельные немецкоязычные переводы. Во времена СССР принято было считать, что Ольга Кобылянская приветствовала установление в 1940 году советской власти на Буковине. Статьи писательницы на эту тему были обязательны к изучению в школах и вузах.
Но уже в независимой Украине доцент кафедры украинской литературы Черновицкого национального университета имени Юрия Федьковича, кандидат филологических наук Ярослава Мельничук более детально изучила последний период жизни буковинской орлицы, как называют Кобылянскую. Она написала на эту тему диссертацию, а позже издала монографию «На вечiрньому прузi». Исследовательница не только разыскала новые факты из жизни Ольги Юлиановны, но и доказала: статьи, восхваляющие советскую власть, якобы написанные Кобылянской, не принадлежат ее перу!
Накануне выхода книги «Огрiвай, сонце…» корреспондент «ФАКТОВ» встретился с Ярославой Мельничук, составителем сборника.
«Ни одной рукописи пропагандистских статей в архивах Ольги Юлиановны не найдено!»
— Всю вторую половину XX века имя Ольги Кобылянской упоминалось среди тех выдающихся деятелей украинской культуры, которые приветствовали советскую власть, — рассказывает Ярослава Мельничук (на фото). — А в начале 1990-х годов родственники Кобылянской заявили о неаутентичности многих ее статей, опубликованных в советское время. Но ведь мало сказать: «Она не писала их», нужно это подтвердить, доказать научно. Литературоведы мало интересовались последним периодом творчества писательницы, уделяя основное внимание, как правило, самым популярным ее произведениям: «Земля», «Царiвна», «У недiлю рано зiлля копала»… А публицистика, новеллы последних лет и роман «Апостол чернi», создававшийся с 1914 по 1936 год, оставались практически неизвестными читателям. Более того, «Апостол чернi» в советское время вообще не издавали, поскольку роман считался националистическим. Отдельным изданием произведение вышло только в 90-х годах. Его главный герой — Юлиан Цезаревич — борец за свободную Украину. Кобылянская мечтала, чтобы украинская земля родила «апостолов черни и меча» для защиты от врагов.
— Как вам удалось доказать, что публицистические статьи Кобылянской, восхваляющие советскую власть, писала не она?
— Я детально изучила все сорок газетных статей, приписываемых Ольге Кобылянской. Работала в архивах Черновцов, Львова и Киева, в Литературно-мемориальном музее писательницы. В результате не только поняла, что Ольга Юлиановна не могла написать эти тексты, но и установила фамилии людей, которые могли быть реальными авторами публикаций. Чтобы определить, действительно ли произведение принадлежит тому или иному автору, литературовед учитывает идейную целостность текста, биографические данные автора, языковые и стилистические особенности авторской манеры письма. Так вот, согласно результатам анализа произведений Кобылянской, хвалебные статьи о советской власти, публиковавшиеся под ее именем, писала не она.
— Но тогда каким образом они могли появиться в печати?
— Когда летом 1940 года на Буковину пришла советская власть, партийные деятели всячески пытались заручиться благосклонностью Кобылянской. Одобрение известной, уважаемой в крае писательницы стало бы своего рода бонусом для властей: мол, смотрите, кто нас поддерживает. Кобылянская в то время была уже в преклонном возрасте, тяжело болела. Однако в дом писательницы были вхожи люди, которые могли принести ей на подпись нужные тексты. Ни одной рукописи хвалебных статей в архивах Кобылянской не найдено! Возможно, когда-нибудь они всплывут в архивах людей, которые это писали. Мне известны их имена…
Почему родственники писательницы содействовали получению ее подписи? А вы вспомните, какое тогда было сложное и опасное время. Кобылянская находилась уже в таком состоянии, что, возможно, не очень и вникала, что именно подписывает. В ряде газет — от местной «Радянської Буковини» до всесоюзных «Известий» — вышло 40 ее статей. Только за январь 1941 года в периодике появилось пять публикаций! Никогда прежде Кобылянская не писала так часто и много за столь короткий период. Свои произведения она обычно детально обдумывала, переписывала…
*Ольга Кобылянская (на фото) родилась 27 ноября 1863 года в городке Гура-Гумора на Буковине. Она была четвертым ребенком в многодетной семье, воспитывавшей семерых детей. С детских лет владела, кроме украинского, польским и немецким языками, на которых разговаривали дома. Отец, Юлиан Кобылянский, принадлежал к знатному, имевшему свой герб роду с Надднепровья Украины. Мать, Мария Вернер, немка, родственница известного поэта-романтика Захария Вернера.
Во многих статьях прослеживается восхищение Сталиным. Но до чего неестественно звучат эти фразы! В пропагандистских текстах, включавшихся почти во все издания произведений Кобылянской, встречаются кричащие нелепости и грубые ошибки. Например, «село Мамаївка». Но Ольга Юлиановна, конечно, знала, что село называется Мамаївцi, как и не могла назвать селом город Кицмань. А чего стоят фразы: «найкраще виглядiли дружини робiтникiв» (вместо виглядали), «народ лiкує» (а не веселиться), «пiшла в село i там зустрiнула» (вместо зустрiла). Сложно представить, что писательница могла допустить такие грубые грамматические ошибки!
К тому же статьи пестрят советскими штампами. А ведь язык произведений Ольги Кобылянской основывается на западно-украинском диалекте с использованием немецких, польских и румынских слов. Могла ли Ольга Юлиановна написать: «менша визволена сестра» (об Украине), «великi проводирi великих iдей»? Эти фразы характерны для советских агиток, но абсолютно чужды стилю Кобылянской.
— Скажите, что нового для себя вы открыли в последнем периоде творчества писательницы?
— В это время были созданы уже упоминавшийся роман «Апостол чернi» и новеллы, многие из которых не издавались в советское время: «Пресвята Богородице, помилуй нас», «Московський гверт»… Если не принимать в расчет приписываемые ей хвалебные статьи о советской власти, это действительно талантливая публицистика — более двадцати статей. К примеру, очень интересное эссе, вышедшее в американской газете «Свобода» в 1924 году: «Лист письменницi Ольги Кобилянської до українцiв в Америцi». В нем Ольга Юлиановна пишет, что украинцы слабо организованы, очень часто не могут между собой объединиться.
«Я спросил: «А почему бабушка Оля меня даже конфеткой не угостила?» — «Потому что она сама голодная», — ответила мама…»
По горькой иронии судьбы в 1941 году, когда Буковину оккупировала Румыния, Ольгу Кобылянскую арестовали за… советскую пропаганду. Писательницу держали под стражей в старой усадьбе на дальнем хуторе. «ФАКТАМ» удалось разыскать родственника Ольги Кобылянской, который мальчиком вместе с мамой навещал писательницу в заточении.
78-летний Августин Эрл живет в селе Чевель Старовыжевского района Волынской области. Он внучатый племянник Ольги Кобылянской, его бабушка — родная сестра писательницы.
— Бабушка Оля, крестная моей матери, частенько приезжала к нам, — говорит Августин Францевич. — Мы тоже бывали у нее в гостях. А последний раз я виделся с ней в июле 1941-го. Румынская военная полиция арестовала Ольгу Кобылянскую за советскую пропаганду вскоре после начала войны. Ее держали под стражей на хуторе Старая Хата.
Вместе с мамой мы пешком отправились на хутор. От нашего села Череш туда километров 40. Переночевали у дальних родственников. Утром мама договорилась с жандармом, охранявшим Кобылянскую, чтобы разрешил повидаться с арестанткой. Бабушка ждала нас на заднем дворике, огражденном сеткой. Поскольку ворота оказались запертыми, пришлось пролезать через дыру в заборе.
Мама и бабушка Оля просидели в деревянной беседке часа два. Разговаривали на немецком языке. Плакали, обнимались. Я играл рядом. Помню, мама позвала меня поближе и сказала, чтобы поцеловал пани Ольге ручку. «Не хочу старухе руку целовать», — подумал я и спрятался за колодцем в другом конце двора. Восьмилетний мальчишка, я не осознавал тогда, что передо мной знаменитая писательница и что вижу ее в последний раз. Уже когда возвращались домой, спросил у матери: «А почему бабушка Оля меня даже конфеткой не угостила?» — «Потому что она сама голодная», — ответила мама…
— Как долго Ольга Кобылянская находилась под арестом?
— До самой смерти. Осенью 1941-го моего отца вызвали на допрос в румынскую военную полицию. Когда он вернулся домой, мама спросила: «У Ольги был?» Папа ответил: «Был. Она в госпитале». Отец умер в 1942-м, 6 января, а Кобылянская — 21 марта того же года. Помню похороны. На поминках меня больше всего интересовало, когда же, наконец, будут угощать калачами. Калачей так и не попробовал, зато были пряники и ситро…
Необычную фамилию и имя Августин Эрл получил от матери, вышедшей замуж за австрийского офицера, обедневшего графа Франца фон Эрла. Мать Августина Францевича знала семь иностранных языков. После окончания специальных курсов работала гувернанткой у голландского консула. Хорошо играла на пианино, в чем немалая заслуга ее матери — родной сестры Ольги Кобылянской.
*Памятник Ольге Кобылянской установлен в 1980 году перед зданием Черновицкого украинского музыкально-драматического театра ее имени
— Моя бабушка Елизавета была настоящей пани, — рассказывает Августин Францевич. — В свое время она вышла замуж за дворянина, владевшего 500 гектарами земли. Держала прислугу. На праздники в имение съезжались господа на красивых фаэтонах, запряженных четверками лошадей. Когда началась Вторая мировая война, бабушка выехала к брату в Австрию. Нас тоже эвакуировали. Мама хранила фотографии, на которых бабушка Елизавета снята вместе со знаменитой сестрой, а также первые книги Ольги Кобылянской на немецком языке. Готовясь к эвакуации, я упаковал снимки вместе с книгами в отцовский чемодан. Этот чемодан у нас украли…
В свое время Августину Эрлу представился случай познакомиться с прототипом Мавры — героини известной повести Ольги Кобылянской «У недiлю рано зiлля копала». После войны Августин Францевич некоторое время жил с семьей на Херсонщине, в селе Западные Каиры Горностаевского района. По соседству обитали цыгане, тоже переселенцы с Буковины. Однажды Августин Францевич зашел в гости к землякам. 90-летняя цыганка Кассандра, расспросив, кто он и откуда, сказала: «Твоя родственница с меня книгу писала». Как выяснилось, Ольга Кобылянская, работая над повестью, часто приходила к Кассандре, чтобы описать в произведении не только черты ее характера, но и детали цыганского быта, а та в свою очередь обучала писательницу… тонкостям игры в карты.
2421Читайте нас у Facebook