ПОИСК
Україна

В столице Японии — 26–миллионном Токио — автомобильных пробок просто не бывает

13:39 11 жовтня 2010
Інф. «ФАКТІВ»
Один из лучших спортсменов Страны восходящего солнца, 32 раза побеждавший в национальных соревнованиях сумо, оказался… наполовину украинцем

Далекая Япония у многих ассоциируется прежде всего с суши, техническим прогрессом и харакири. Но если последнее публичное харакири было осуществлено еще в 1970 году известным японским писателем Юкио Мисимой, то блюда из сырой рыбы и бросающиеся в глаза при въезде в Токио небоскребы, монорельсовая дорога, опоясывающая совершенно футуристический остров Одайба (созданный из переработанного мусора на берегу Токийского залива вместо бывшей там свалки), остаются составляющими повседневной жизни Страны восходящего солнца, населенной уникальным по трудолюбию народом.

На рыбный рынок Цукидзи звезды Голливуда и олигархи приезжают к пяти утра — отведать свежайшие суши

Раньше всех в Японии просыпаются рыботорговцы. Самый большой в мире рыбный рынок Цукидзи в семь утра уже прекращает работу, и вся выловленная за ночь рыба — очищенная, разделанная и упакованная — уходит на прилавки и кухни лучших токийских ресторанов. Шеф-повара этих ресторанов не гнушаются лично ходить на Цукидзи и выбирать моллюсков, мясо красного тунца или только-только вынутые из брюха лосося валики икры. Ядовитую фугу продают отдельно и только тем, кто имеет лицензию на ее приготовление. Каждое утро здесь продается до двух тысяч тонн рыбы.

Мы приходим на Цукидзи к открытию — хотим увидеть знаменитый аукцион тунца. Пробираясь к павильону, где проходят аукционы, едва успеваем уворачиваться от юрких электрокаров. Пахнет свежайшей рыбой — никакого специфического запаха, привычного для рыбных рынков, нет и в помине, везде очень чисто. Все заняты делом, хотя не забывают по ходу предлагать товар — тут и там стоят миски с рыбными блюдами. В них — палочки: бери, пробуй. Несмотря на огромные масштабы рынка, у каждого торговца — кассовый аппарат. Чеки они скрепляют иканом. Это такая палочка с круглой красной печатью, изображающей какой-нибудь иероглиф. Японцы используют эту печать вместо подписи на всех документах, чеках, письмах — подписи в нашем понимании у них нет.

*В залы рыбного рынка Цукидзи (на фото), где происходят аукционы тунца  — самой дорогой рыбы, продающейся в Японии, — впускать туристов запрещено. Во избежание беспорядка.

РЕКЛАМА

В залы, где происходят аукционы тунца — самой дорогой рыбы, продающейся в Японии, — раньше пускали всех, но где-то с апреля, как оказалось, участников аукционов от непрошеных гостей начала охранять полиция. Говорят, поглядеть на аукцион ежедневно приходило до 400 праздных зевак, мешающих делу. А после того как пьяная толпа однажды принялась целовать проданную рыбину, впускать туристов вообще запретили. Мы едва успели сфотографировать разложенные на каменных полах туши (некоторые достигают 400 килограммов и продаются по 100 тысяч долларов!), как ворота быстро закрылись, а злой старикашка в форме начал нас гнать прочь, не поленившись проводить подальше, чтобы убедиться: пронырливые журналисты не вернутся.

 — Я встречал на Цукидзи и звезд Голливуда, и олигархов, и крупных чиновников, — рассказывает наш японский гид Никита.  — Недавно видел Джуда Лоу — шел между рядами, надвинув капюшон, а чуть раньше — Олега Дерипаску.

РЕКЛАМА

Богатые и знаменитые, оказывается, любят прошвырнуться по Цукидзи, поесть в прилегающих к рынку «сусичных» (кафе, где подают суси, которые у нас называют суши) — говорят, в них самая вкусная и свежая рыба в мире.

В 2012 году Цукидзи, проработавший в нынешнем виде несколько десятилетий, собираются закрыть. На новой площади вырастет полностью компьютеризированный рыбный рынок.

РЕКЛАМА

Как Цукидзи, так и вся Япония напоминает пчелиный улей или муравейник, в котором каждому отведена своя роль, где все крутится и работает как раз благодаря такому четкому, исторически сложившемуся разделению. До 18 лет японец не считается человеком в лучшем (по-японски) смысле этого слова — человеком общественным. Только попав в вуз, а позже на работу, он, наконец, обретает себя, находя место в системе иерархии, часто даже предпочитая корпоративные связи и интересы семейным. До пяти-шести лет японский ребенок — царь и бог, ему ничего не запрещают. За него полностью отвечает мать. Но все резко меняется с приходом в детский сад, школу, где вчерашнего царя и бога достаточно жестко учат существующим в Японии нескольким видам вежливости, непременному уважению старших, порядочности, другим жизненным правилам. Результат — налицо.

Японский язык едва ли не единственный в мире не имеет бранных слов. Вообще, как рассказывает первый секретарь посольства Украины в Японии Юрий Кушнарев, в смысле безопасности жизнь в Японии расслабляет настолько, что наш человек рискует даже утратить инстинкт самосохранения. В стране нет места, где было бы опасно ходить ночью, количество преступлений — минимальное. Это, пожалуй, первая и пока единственная страна, где я, например, спокойно могла оставить сумку, не опасаясь, что ее «уведут». Моя коллега с телевидения забыла в одном из общественных туалетов мобильный телефон, проехала полгорода и вдруг вспомнила об этом. На всякий случай, ни на что не надеясь, рассказала Никите. И что бы вы думали — он позвонил в тот самый туалет, и забытый телефон ждал хозяйку до позднего вечера, когда, проезжая мимо, она получила его обратно.

Лучшим подарком в Японии считается билет на сумо

Благодарность в Японии принимается в виде добрых слов и улыбок — чаевые, хоть за причиненные неудобства или интервью принято благодарить конвертиками с денежкой, честных японцев оскорбляют. Они, как дети, радуются подаркам, которые делают друг другу по любому поводу, чрезвычайно ценя красивую упаковку. На праздники по стране кочуют миллионы коробочек и свертков. Случается, сувенир, пройдя круг, возвращается к первому дарителю.

Особо ценным подарком (а иногда и скрытой взяткой) считаются билеты на сумо (цены на них колеблются от 150 до 800 долларов) или в театр Кабуки. Нам повезло. Благодаря нашему посольству и лично послу Николаю Кулиничу, как оказалось, заядлому болельщику, мы попали на чемпионат Японии по сумо. Они проходят всего четыре раза в году, поэтому повезло вдвойне.

*Традиционная японская свадьба (на фото) — это настоящее торжество, роскошное и очень красивое. Правда, пышная церемония требует огромных затрат со стороны обеих семей — и жениха, и невесты.

Большинство японцев небольшого роста, худощавые, поджарые. Может, поэтому они так восхищаются сумоистами. Чемпионаты по сумо проходят в огромном зале, где амфитеатром размещены небольшие загончики, рассчитанные на сидящих на подушках четырех человек. Зрители приходят семьями, с чадами и домочадцами, располагаются, поджав ноги, расставляют коробочки с лапшой и прочей снедью, здесь же снуют разносчики чая с бело-синими фарфоровыми чайниками, подливают горяченького. Обстановка мирная, праздничная, семейная… пока борьба на ринге не обостряется. Тогда зал резко взрывается, все выкрикивают имена своих кумиров. Поединок заканчивается очень быстро: вытолкнул соперника за круг — и баста. Победитель приседает на корточки перед рефери, тот объявляет победу и тут же вручает герою конверт с деньгами — его призовые.

 — Вообще-то сумоисты выступают бесплатно, но у каждой звезды сумо есть спонсоры — флаги с их брендами вывешивают перед выступлением спортсмена. Чем ярче звезда — тем больше флагов и крупнее сумма в конверте, — рассказывает знаток сумо советник украинского посольства Юрий Лутовинов.  — Мальчиков для этой борьбы отбирают еще в школьные годы. Прикрепляют их к определенным «конюшням» (отдельные команды в сумо называются, как в «Формуле-1»), где они живут, тренируются, наращивают вес. Рацион питания сумоистов — тайна, которую в «конюшнях» не разглашают. Федерация сумо Японии вместе со всеми спортсменами, тренерами, обслуживающим персоналом насчитывает всего тысячу человек. И это в стране, население которой более 127 миллионов!

«В миру», выходя в публичное место, сумоист обязан носить только национальную одежду — все-таки он национальное достояние, японское «всё». У каждого спортсмена есть свой фан-клуб. Главный приз, за который они борются, — это кубок императора. К нему прилагается огромный, размером с бочку, стеклянный сосуд, наполненный самыми дорогими в мире… грибами.

Вершина вершин искусства сумо — это ойкидзуно, чемпионы. И, кстати, самый известный ойкидзуно всех времен и народов, знаменитый и непобедимый Тайхо, 32 раза подряд становившийся чемпионом, — наполовину… украинец. «Много лет самыми распространенными словами в Японии были «футбол», «Тайхо» и «яичница». Это подсчитано, — говорит Юрий Лутовинов.  — Отец Тайхо, харьковчанин Маркиян, в 1926 году остался в Японии, женился, а сын стал уже в этой стране самой яркой звездой. Сейчас внук Тайхо, все время находящийся при деде, тоже пришел в сумо».

 — Тайхо попросил нас найти в Украине спортсменов-сумоистов — несколько русских недавно дисквалифицировали за употребление наркотиков, — рассказал посол Украины в Японии Николай Кулинич.  — Будем искать.

24 сентября украинское посольство давало прием по поводу 19-й годовщины Независимости — так получилось, что месяц назад это было невозможно, политический сезон в Японии начался только недавно. На наш прием, куда приехали крупные бизнесмены, политики, артисты, в том числе и театра Кабуки, пригласили и Тайхо. 76-летний ветеран спорта заметно похудел, сбросив почти сто килограммов, и, к сожалению, болеет. Его привезли на коляске, в носу — трубки, которые он вынул, когда присутствовавший на приеме вице-премьер-министр нашей страны Борис Колесников награждал его почетной наградой Министерства иностранных дел Украины за личный вклад в развитие украинско-японских отношений. На измученном болезнью лице звезды даже появилась улыбка.

 — Я ведь узнал о том, что мой отец украинец, только три года назад, а до этого думал, что он русский, — признался Тайхо украинским журналистам, поднял тост, устало откинулся в кресло и снова вставил в нос трубки жизнеобеспечения.

В следующем году Япония станет ближе к Европе на три часа

Триста лет — вплоть до XIX века — Япония была полностью закрыта от влияния извне, зато уж как открылась, так открылась. Восемнадцать миллионов японцев ежегодно путешествуют по миру, но, к сожалению, только десять тысяч из них доезжают до Украины. С этим надо что-то делать, решили в украинском правительстве. По распоряжению Бориса Колесникова впервые были выделены средства для участия нашей страны в международной туристической выставке JATA WTF-2010. И впервые наш павильон был таким успешным. Украина презентовалась ярко, красиво и очень привлекательно, здесь же работало несколько наших турфирм, прямо на месте находивших партнеров, клиентов и просто активно интересующихся нашей страной людей. Официально открывал павильон Борис Колесников, обрадовавший присутствующих новостью о том, что по договоренности с японской стороной с лета запускается прямое авиасообщение Украины с Японией. До сих пор попасть в Страну восходящего солнца можно было через Стамбул, Москву, Хельсинки или Вену, что занимало не менее 16 часов. «Теперь Европа станет на целых три часа ближе, — радовался организатор выставки директор Национального туристического офиса Минкульта Олег Литвяк.  — Для нас это очень важно, как важно и участвовать в подобной выставке. И не только для того, чтобы заинтересовать Украиной японцев — здесь собрались сливки турбизнеса Азиатско-Тихоокеанского региона, и с ними надо работать».

Еще несколько важных встреч у вице-премьера Бориса Колесникова произошли с министром транспорта, а также в офисах Японской футбольной федерации и Японской федерации бизнеса «Кейданрен», где состоялся бизнес-ланч с 29 представителями крупнейшего японского бизнеса, высказавшего большую заинтересованность в инвестициях в Евро-2012 и другие проекты. Эта встреча была особенно важной, так как после смены власти японский большой бизнес хотел увидеть готовность Украины к сотрудничеству. И он ее увидел.

О том, что интерес к нашей стране у Японии большой, свидетельствуют интервью украинского вице-премьера, которые вышли в газетах «Йомимури симбун» (ежедневный тираж 14,5 миллиона) и «Токио симбун» (тираж 4,5 миллиона).

Об этой уникальной стране не расскажешь не только в статье — книги мало будет. Токио — один из тех редких городов, где никто не зациклен на сохранении исторического облика города. Потому что главной особенностью менталитета этого народа является готовность к постоянным переменам. В коллективной памяти горожан живо понятие «цветка Эдо». (Эдо — древнее название Токио. ) Оно возникло в 1923 году, когда Токио в результате землетрясения сгорел дотла и был полностью отстроен заново. Кстати, город сгорал не единожды, и каждый раз практически полностью. В последний раз это произошло в 1945 году. Поэтому здесь всегда готовы к архитектурным экспериментам, за что Токио так любят выдающиеся архитекторы, авторы настоящих жемчужин Кэнзо Тангэ, Фумихико Маки, Кисё Курокава, Норман Фостер.

Из старых построек восстановлены несколько буддистских и синтоистских храмов, императорский дворец с садами.

 — По прогнозам сейсмологов, в ближайшие два-три года в Токио ожидается очень сильное землетрясение. И хоть здесь сейсмоустойчивы даже 40-этажные здания, у меня дома лежат каска, пояс с электронным устройством, благодаря которому в течение трех дней меня можно будет найти, и трехдневный запас воды и еды, — рассказывает гид Никита.  — И так у каждого токийца.

Кроме причудливой архитектуры, столица Японии поражает приезжих двумя вещами — отсутствием пробок в 26-миллионном городе и торчащими тут и там яркими «карандашиками» мусоросжигательных заводов. Синие, серебристые, желтые, они не только справляются с отходами мегаполиса, но и украшают его. Над ними никогда не увидишь столбов дыма.

Что же касается уличного движения, то оно размеренное, километров 40-50 в час. Никто не разгоняется, но никто и не стоит в пробках. При этом никакого ГАИ — только патрули, появляющиеся всегда неожиданно. И… «зеленые человечки». Так здесь называют одетых в зеленое старичков-бодрячков, которые ходят парами, выискивая неправильно припаркованные машины или такие, оплаченный срок парковки которых закончился. Найдут, постоят, подождут хозяина положенные пять минут и, если не дождутся, выписывают штраф — приблизительно 150 долларов. И не отвертишься — «зеленые человечки» оснащены всем необходимым для занесения информации в общую компьютерную сеть. «Уговоры-разговоры с ними бесполезны, они лишь улыбаются, но свое дело делают, — рассказывает первый секретарь посольства Юрий Кушнарев.  — Зато никто никогда не оштрафует и не тронет припаркованную в неположенном месте машину, внутри которой кто-то сидит, даже если это не водитель, а пассажир. Стой хоть весь день».

Время от времени, в определенные дни, на тротуары токийских улиц выставляют телевизоры, холодильники, компьютеры, диваны и другие бытовые предметы. Все — исправные, в хорошем состоянии. Стоят они там недолго — полезные находки увозят по домам те, кто в них нуждается. Чаще всего это европейцы, живущие в японской столице. Процедура не имеет ничего общего с благотворительными акциями. Просто для того, чтобы вывезти габаритный мусор, в Японии приходится платить приличную сумму — около 100 долларов. В услугу входят вывоз и переработка устаревшей или ставшей ненужной вещи. Но до того как прибегнуть к утилизации, все это добро просто выносится из дома со смешными плакатиками типа «Я рабочий принтер, забери меня!» — авось кто-то подберет.

В Японии восхищает многое, но что поражает до глубины души — так это их унитазы, на крышках которых есть кнопки биде, душа, фена, музыки, светомузыки и еще каких-то неопознанных функций. И такие «умные» устройства установлены даже в общественных туалетах, магазинах, кафе «Макдональдс». В связи с этим вспоминается недавняя поездка в Закарпатье, на озеро Синевир. Красивее места не найдешь и не придумаешь — но… Когда после прогулки вокруг кишащего форелью озера возникает вопрос туалета, оказывается, что в новом красивом здании ресторана на берегу Синевира санузел… не предусмотрен, и официанты предлагают поискать удобное местечко где-нибудь на склоне горы. Когда я шла к деревянному домику, в котором были обещаны «удобства», навстречу спускался иностранец. Завидев меня, он замахал руками, чтобы я не поднималась, и, сделав страшные глаза, закричал: «Ноу, катастрофа!»

К чему это я? А к тому, что если к нам действительно, как мы хотим, начнут массово приезжать иностранные туристы, то, чтобы они потом не учили слова «катастрофа», «антисанитария» или «больше ни ногой», хорошо бы подумать об элементарных удобствах.

Фото автора; с сайта asian. com. ua

1536

Читайте нас у Facebook

РЕКЛАМА
Побачили помилку? Виділіть її та натисніть CTRL+Enter
    Введіть вашу скаргу
Наступний матеріал
Новини партнерів