ПОИСК
Світ

Лина Татарашвили: «Я горжусь тем, что у меня две родины: Украина, где я родилась, и Грузия, где появились на свет мои дети»

8:30 26 жовтня 2013
Інф. «ФАКТІВ»
В преддверии завтрашних выборов в Грузии граждане этой страны надеются, что новый глава государства сохранит все лучшее, что было достигнуто за десять лет президентства Михаила Саакашвили, и исправит ошибки, допущенные прежней властью

Судьба этой небольшой кавказской страны небезразлична для многих украинцев. Нас связывают не только имена таких выдающихся личностей, как, к примеру, первого Президента Украины Михаила Грушевского (учился в Тифлисской гимназии), Леси Украинки (последние десять лет жизни провела на Кавказе) и Сергея Параджанова, но и судьбы простых людей, которые переплелись за годы существования единого советского государства. Украинку из Луцка Лину Одимчук и уроженца Тбилиси Мераба Татарашвили свел случай.

«Наш роман в письмах длился десять лет»

— 34 года назад в мой 6-Б класс луцкой школы пришло письмо от грузинской девочки Мзии с предложением начать переписку (была такая традиция в советские времена), — рассказывает Лина Татарашвили. — В ответном послании мы указали весь список нашего класса. Учительница считала, что если подружимся с грузинскими школьниками, то наш пионерский отряд займет первое место по интернациональному воспитанию.

Мзия получила это письмо и предложила своему 12-летнему соседу Мерабу выбрать друга по переписке.

— Имя Лина показалось мне необычным, вот и отметил его для себя, — вспоминает 46-летний Мераб Татарашвили. — Тогда и представить не мог, что это моя судьба на всю жизнь.

РЕКЛАМА

— Наш с Мерабом роман в письмах длился почти десять лет, — говорит Лина Петровна. — После школы он ушел в армию. Я поступила в Ровенский пединститут. Друг друга знали лишь по фотографиям. А встретились благодаря горящей путевке на черноморское побережье Кавказа, которую нам, студентам, выделил вузовский профсоюз. Мераб, узнав об этом, сразу приехал ко мне в пансионат с твердым намерением отвезти в Тбилиси и познакомить с родителями.

Решение парня взять в жены девушку, которую знал лишь по фотографиям и переписке, да еще другой национальности, не вызывало особой радости у его родителей. Но и противится они не стали.

РЕКЛАМА

*"Мы с мужем Мерабом вырастили двух детей — дочь Эку и сына Георгия, — говорит Лина Петровна. — А сейчас уже радуемся пятилетней внучке Ане"

— Мой будущий свекор тогда сказал: «Как сын решит — так и будет!», — вспоминает Лина Петровна. — Отец Мераба был человеком современным, работал в тбилисском конструкторском бюро «Аналитприбор», где разрабатывал устройство, с помощью которого в мавзолее Ленина поддерживали необходимый микроклимат. За это был удостоен государственных наград.

РЕКЛАМА

А вот мои родители, руководствуясь стереотипами о людях «кавказской национальности», были, мягко говоря, не в восторге от выбора дочери. Отец категорично заявил: «Никуда ты не поедешь». Поэтому, когда Мераб приехал ко мне в Луцк с обручальным кольцом, пришлось пойти на хитрость. Мой дядя Яков зашел к родителям и с порога заявил: пока они раздумывали, грузинский жених взял и по кавказским традициям украл Лину. Мама в слезы: «Зачем же так! Можно же было по-человечески посвататься. Мы все понимаем и уже не противимся…» Тогда дядя Яков открыл входную дверь и впустил нас в дом. Так мы и получили родительское благословение…

Институт Лина заканчивала уже в Тбилиси.

— Первое, что меня поразило в Грузии, — это острота блюд и большое количество зелени, которую используют в пищу, — с улыбкой рассказывает собеседница. — Но мне это понравилось. А вот по менталитету, взглядам на жизнь украинцы и грузины очень близки: там тоже ценятся порядочность, уважение к старшим, к родителям.

Свободно разговаривала на грузинском я уже через три года. А читать научилась по вывескам на магазинах и именам студентов Тбилисского университета, которым преподавала украинский язык. К слову, грузинский язык в Грузии всегда был государственным. Это единственная советская республика, которая в своей конституции не указывала русский как государственный наравне с национальным.

С развалом Советского Союза в Грузии начались процессы, которые вынудили многих представителей некоренных национальностей покинуть страну.

— Я до сих пор с ужасом вспоминаю 1990-е годы, — вздыхает Лина Петровна. — Ни света, ни газа, за хлебом очереди, как в блокадном Ленинграде. А нам с мужем маленьких детей надо кормить. Вдобавок Мераба, который с начала 1980-х работал в системе МВД, забрали на войну. Его откомандировали в Сухуми для поддержания общественного порядка и личной охраны мэра города. Муж чудом остался жив — не находился на службе, когда здание мэрии полностью разбомбили и все, кто был внутри, погибли. Потом милиционерам раздали автоматы и отправили в бой. К счастью, муж не пострадал, но потерял многих друзей. Я же дома не могла найти себе места: известий нет, телефон и почта не работают. Позже узнала, что его отряд пешком почти месяц выбирался из окружения через горы Сванетии.

Первым во дворе дома Мераба увидел наш сын Георгий. А я мужа сразу и не узнала: какой-то дедушка с бородой, оборванный весь, грязный. Что Мерабу довелось претерпеть, могла лишь догадываться.

«Сейчас продать машину или переоформить загранпаспорт можно за считанные минуты»

— Положительные изменения в Грузии начались примерно десять лет назад, — говорит Лина Петровна. — До этого кругом процветал бандитизм. Люди боялись оставлять квартиры, чтобы их не ограбили, даже спали в машинах, лишь бы те не угнали.

Новоизбранный президент страны Михаил Саакашвили понял, что возродить страну только экономическими методами невозможно. Пронизывавшие государственную систему коррупция и воровство сведут на нет все реформы. Изменения начались с полиции. Буквально за одну ночь практически полностью заменили личный состав. Смену готовили загодя, не особо это афишируя. Из старых кадров в правоохранительных органах остались единицы, в их число попал и Мераб Татарашвили. Его коллег, прослуживших 20 лет, отправили на пенсию, а те, кто помоложе, получили другие места работы. Никто не был брошен на произвол судьбы. Затем реформы дошли до судов и фискальных органов, которые также обновились почти на сто процентов. И это дало результат.

— Сейчас люди спокойно оставляют открытые машины на ночь — никто к ним не притронется, — заверяет Лина Петровна. — Вечером можно гулять по городу и ничего не бояться. А в случае ЧП правоохранители реагируют мгновенно.

Помню, ехали мы с сыном в автобусе, и воришка вытащил у меня из сумки кошелек. Сын выскочил из салона, бросился за ним вдогонку, на ходу набирая номер полиции. Буквально через пару минут прибывшие на место правоохранители задержали карманника. Мне даже стало жалко парня, ведь в кошельке был всего один лари (пять гривен. — Авт.). Попросила полицейских отпустить его. И получила ответ: «Не в сумме дело. Порядок есть порядок».

Постепенно в Грузии практически все объекты бюджетной сферы (школы, больницы, дороги) отремонтировали или построили заново. За кратчайший срок страна создала благоприятные условия для ведения бизнеса.

— Чтобы получить разрешение на право работать таксистом, мне раньше надо было дать кучу взяток, — говорит житель Тбилиси Нугзар.— А теперь я в одно окно админцентра сдал свое заявление, пока дошел до другого, мне уже выдали лицензию. И не дай Бог, кто-то попросит или я предложу взятку! Сейчас продать машину, переоформить загранпаспорт, получить разрешение на ведение бизнеса — все делается в считанные минуты. И никакой очереди.

— Денежных поборов в школах, вузах, больницах нет, — продолжает Лина Петровна. — Среди наших знакомых есть несколько семей, которые живут очень бедно. Даже в советское время их дети вряд ли смогли бы поступить в вуз. А в этом году они стали студентами университета. Тесты проверял компьютер, под контролем видеокамер.

После того как на последних парламентских выборах партия Саакашвили проиграла, из тюрем стали выпускать людей, которых, как считают одни, посадили за коррупцию и экономические преступления, а другие — по политическим мотивам.

— Однако рядовые граждане уже изменились, привыкли к спокойной упорядоченной жизни, — говорит Лина Татарашвили. — Мы надеемся, что новый президент сохранит лучшее, что было достигнуто его предшественником, и при этом исправит ошибки, допущенные прежней властью. А если начнется возврат к прошлому, люди вновь выйдут на улицу.

В Грузии до сих пор с благодарностью вспоминают, что именно Украина первой признала независимость их страны. В Тбилиси чтят память о первом Президенте Украины Михаиле Грушевском, который учился в тбилисской гимназии, Лесе Украинке, долгое время жившей в Грузии. В свои последние дни поэтесса призналась: так полюбила этот край, что если бы не родилась украинкой, то обязательно была бы грузинкой.

— В Грузии действуют множество украинских обществ, только в Тбилиси их пять, — говорит Лина Татарашвили. — Я являюсь председателем общества украинских женщин Грузии. В Культурно-информационном центре Посольства Украины в Грузии мы уже восемь лет обучаем всех желающих украинскому языку. В последние годы интерес к его изучению возрос в разы.

Я горжусь тем, что у меня две Родины: Украина, где родилась, и Грузия, где появились на свет мои дети. У нас с Мерабом их двое. Дочери Эке 33 года. Она замужем. И я уже бабушка. Внучке Ане пять лет. Сыну Георгию 29 лет. Он пока не женат. Мы с мужем очень хотим, чтобы семейное счастье он нашел в Украине.

P. S. Автор выражает искреннюю благодарность сотрудникам посольства Украины в Грузии и лично Чрезвычайному и Полномочному Послу Украины в республике Грузия Василию Цибенко за содействие в подготовке материала.

3624

Читайте нас у Facebook

РЕКЛАМА
Побачили помилку? Виділіть її та натисніть CTRL+Enter
    Введіть вашу скаргу
Наступний матеріал
Новини партнерів