ПОИСК
Культура та мистецтво

Леонид Кучма: «Сегодня нужно искать темы, которые сближают, а не разъединяют народы»

16:59 17 травня 2013
Інф. «ФАКТІВ»
В Президентском фонде «Украина» состоялась встреча творческой интеллигенции, посвященная презентации в Киеве романа Михаила Шолохова «Тихий Дон» на украинском языке

Публикацию нынешнего перевода романа «Тихий Дон» инициировал Международный Шолоховский комитет, который до последних дней жизни возглавлял российский государственный деятель и политик, бывший посол России в Украине Виктор Черномырдин. После презентации издания в Национальной парламентской библиотеке творческая интеллигенция собралась в Президентском фонде Леонида Кучмы «Украина». «Для меня большая честь собрать вас здесь, ведь сегодня как можно чаще нужно искать темы, которые сближают, а не разъединяют народы», — сказал глава украинского государства (1994–2005 гг.), призвав политиков брать пример с творческой интеллигенции. «Не нужно сегодня бороться друг с другом и навешивать один другому ярлыки», — призвал Леонид Кучма.

Председатель Союза писателей России Валерий Ганичев, неоднократно лично встречавшийся с нобелевским лауреатом Михаилом Шолоховым, напомнил, что мать писателя родом с Черниговщины.

«Никакие титулы и награды не изменили его характер, — сказал Валерий Николаевич. — Он был прямой, жесткий, но вместе с тем хорошо относился к молодым писателям и обладал хорошим чувством юмора. Помню, он заболел, а я уговаривал последовать моему примеру и пить целебные травы. Позже он меня встретил и спрашивает: „Валера, а ты сено все продолжаешь пить?..“ А еще говорил, что на следующее утро после посвящения в казаки, сопровождавшегося многочисленными тостами, у каждого участника действа в глазах должна быть мутнинка».

В свою очередь украинский поэт Иван Драч отметил, что «Тихий Дон» — одно из самых любимых произведений украинских читателей. «Неимоверный по своей силе и правде роман, который понятен каждому. Жду не дождусь, чтобы сверить чудесный язык Шолохова с украинским переводом», — отметил Иван Федорович.

РЕКЛАМА

Произведение классика русской литературы на украинский язык перевел генеральный директор Союза писателей России Владимир Середин. Он напомнил, что впервые на украинском роман вышел в 1932–1941 годах. А сегодня инициаторы нового издания надеются, что «Тихий Дон» с удовольствием прочтут не только представители старшего поколения, хорошо знающие творчество Михаила Шолохова, но и молодежь.

В связи с этим в Президентском фонде Леонида Кучмы заверили, что передадут часть тиража в отдаленные сельские и школьные библиотеки. Сын Виктора Черномырдина Андрей поблагодарил всех присутствующих за внимание и заботу о сохранении общего культурного наследия.

РЕКЛАМА

*В Президентском фонде заверили, что передадут часть тиража в отдаленные сельские и школьные библиотеки. Слева направо: Валерий Ганичев, Леонид Кучма и Иван Драч (фото Валерия Соловьева)

РЕКЛАМА

2304

Читайте нас у Facebook

РЕКЛАМА
Побачили помилку? Виділіть її та натисніть CTRL+Enter
    Введіть вашу скаргу
Наступний матеріал
Новини партнерів