- 25.11 22:26 Зимова піжама — хіт серед новорічних подарунків: поради щодо вибору
- 25.11 21:59 Незвичайне печиво — ніжне всередині та з хрусткою скоринкою: райська насолода
- 25.11 21:31 Ідея Бена Аффлека: Дженніфер Лопес показала свій розкішний будинок
- 25.11 20:45 Тренди трендами, але потрібно робити те, що приносить задоволення: українська стилістка про ведення блогу та кольори 2025 року
- 25.11 20:25 Волосся випадає через проблеми зі шкірою голови: як доглядати за нею, щоб цього уникнути
- 25.11 20:06 Курячий рулет із сиром: ідеальний рецепт для тих, хто сидить на дієті
- 25.11 19:55 Чемпіонат України з футболу, 14-й тур, 22—25 листопада: результати та відеоогляди матчів, турнірна таблиця
- 25.11 19:54 На автошляхах у Європі з'явився дивний дорожній знак: що він означає
- 25.11 19:45 Молодий чоловік раптово ожив за кілька хвилин до власної кремації
- 25.11 19:42 У Кам’янському в рамках грантової програми оновили відділення: мер Білоусов розповів деталі
- 25.11 19:27 Біля Запоріжжя будують фортифікації в очікуванні наступу росії — ЗМІ
- 25.11 19:04 Тельцям — «Король Кубків», Ракам — «Дама Жезів»: прогноз по картах Таро на вівторок, 26 листопада
Із експозиції «Shvets Museum»
Это было еще в то время, когда киевское «Динамо» под руководством непревзойденного Валерия Васильевича Лобановского успешно выступало в Лиге чемпионов. Да не просто успешно. А умудрялось даже громить испанские клубы и дома, и на выезде.
Однажды поехали мы с командой на выездную игру с «Реалом» в столицу Испании. Для меня это было время первой волны влюбленности в испанский фарфор. Я читал о нем все, что можно было найти в скудных источниках о фарфоровых мануфактурах. Я искал новые для себя работы в каждой поездке. Приезжая в любую страну, я находил фарфоровые салоны и часами наслаждался невероятной красотой выставленных там композиций. И практически из каждой поездки возвращался с произведением, пополнявшим скудную тогда еще коллекцию произведений, призванную через многие годы стать моей музейной мечтой.
В то время большого опыта перевозки или пересылки фарфоровых работ у меня еще практически не было.
Поэтому, не искушая судьбу, я старался приобретать небольшие композиции, которые были упакованы в «родные» специальные коробки, особых хлопот при транспортировке не вызывающие. Вот и в той поездке я надеялся приобрести что-нибудь небольшое и милое, чем можно было бы в Киеве порадовать супругу, уже успевшую вместе со мной заболеть этим (как позже выяснилось, совершенно неизлечимым) фарфоровым увлечением.
В Мадриде наш отель находился в самом центре города, возле центрального парка. Того самого, в котором находится величественный памятник знаменитому испанскому писателю Сервантесу, восседающему в кресле в окружении своих литературных героев. После интереснейшей экскурсии многие мои коллеги разбрелись по музеям. Не по тем, прошу заметить, в которых можно было бы насладиться созерцанием предметов искусства. А по другим, в которых тоже можно было насладиться, но только уже вкусом настоящего сырокопченого мяса. Эти музеи так и называются музеями хамона. В огромных специфических музейных залах под потолком висят сотни самых разнообразно приготовленных мясных ляжек, которые в этих заведениях принято смаковать под пиво или более крепкие напитки.
В витрине рядом с музеем хамона, в котором знающие толк и в пиве, и в мясе украинские журналисты приступили к внимательному изучению мясо-музейной экспозиции, я вдруг увидел эту фантастически прекрасную композицию.
Тогда я еще даже не представлял себе, что мотивы этого произведения через несколько лет мы будем угадывать с нашими детьми во время посещения знаменитого мадридского музея «Прадо», знакомясь с картинами великого Гойи. Не представлял и того, что через много лет автор этой работы известный испанский скульптор Франциско Полопе побывает у нас дома и скажет, что большей коллекции испанского фарфора ему не приходилось встречать нигде, даже в самой Испании…
Самое же неожиданное, что могло быть, произошло в аэропорту. Проходя через линию досмотра пассажиров рейса, я понял, что брать с собой в ручную кладь здоровенную коробку с этой работой было большой ошибкой. Сдавать ее в багаж уже было поздно, а через металлическую конструкцию, «просвечивающую» каждый идущий по транспортной ленте предмет, коробка не пролазила никак!
Что оставалось делать? Группа собравшихся тут же строгих испанских таможенников решительно предложила оставить непросвеченную коробку с произведением у них и приехать за ней «когда-нибудь потом». Я в отчаянии театрально заламывал руки, пытаясь объяснить бездушным офицерам, что безумно люблю испанский фарфор, жить без него не могу и вообще — они даже не представляют, как появление этого произведения в Киеве ждет практически весь братский им украинский народ.
Был срочно вызван старший офицер. Им оказалась милая женщина средних лет. Она что-то долго по-испански говорила мне, а потом вдруг резко приказала своим коллегам… разобрать металлическую конструкцию устройства просвечивания — для того, чтобы моя коробка могла проехать по ленте безопасности. И они ей тут же подчинились! Как мне потом объяснили, эта женщина оказалась (не чудо ли?!) страстной поклонницей фарфоровой мануфактуры Lladro, и она просто восхитилась моим увлечением, призвав коллег сделать то же самое.
Мечты сбываются, дорогие наши сегодняшние именинники. Добра и счастья вам. Как всегда, искренне ваш.
вологість:
тиск:
вітер: