ПОИСК
Культура та мистецтво

В новом романе Андрухович предрекает Киеву третью революцию

22:59 16 квітня 2011
Інф. «ФАКТІВ»

Новая книга Юрия Андруховича «Лексикон інтимних міст» попадет к читателю 11.11.2011, пообещал автор на творческом вечере в УНИАН.

Текстов о каждом городе не много, ни мало — 111. Почему ровно столько, Андрухович и сам ответа не имеет: «наверное, потому, что 11 — это слишком мало, а 1011 — слишком много». Почему зациклился на цифре «1», не объяснил.

Идея книги: коротенькие, а иногда не очень, автобиографические рассказы, которые расскажут читателям о жизни и приключениях писателя в разных городах Украины и мира.

Самый большой по объему рассказ посвящается Львову. «Можете себе представить, сколько грязи я на него вылил», — признался Андрухович.

РЕКЛАМА

Видимо, поэтому родной ему Ивано-Франковск в «Лексиконе» не упоминается вообще.

Зато не обошел вниманием писатель столицу: «Текст о Киеве, один из крупнейших и важнейших. Временная развертка событий очень велика, нет привязки к какой-то конкретной дате. Все начинается в 1972 году, когда я впервые приехал в Киев на летние каникулы, а заканчивается годом, в котором мы еще не были … 2017-м. По моей собственной теории, в 2017 году произойдет третья окончательная революция ».

РЕКЛАМА

Несколько отрывков из «Лексикона» автор представил на суд собранной в УНИАН общественности. Искренне и правдиво, несколько иронично, Андрухович провел слушателей городами своей жизни, познакомил с их жителями и достопримечательностями.

Прежде всего «посетили» мы  Балаклаву, где Андрухович побывал в 2006 году:

РЕКЛАМА

«В Балаклаве я оказался ужасно поломанным и внутренне растерзанным, с одним и тем же вопросом, к сожалению, уже риторическим:« Как он мог? Ну как он мог?! Вопрос касался текущей политики и на сегодня он давно и полностью утратил свою политическую актуальность.»

Здесь же, в Балаклаве, писатель наткнулся на памятник, изображавший Лесю Украинку, которая сто лет назад в Балаклаве пыталась лечить туберкулез.

«И именно ей здесь почему поставили памятник … Не Гомеру, не Екатерине Второй, не Пушкину и не Куприну. И знаете что? Никогда в жизни я так не радовался какому-либо памятнику, как этому. Потому что с той минуты все действительно пошло значительно лучше — хватило распознать знак ».

Следующий город — Филадельфия, где Андруховичу неожиданно открылись глаза. На то, «что объединяет едва ли не всех украинцев или хотя бы всех украинцев Америки».

«Известно же: украинцев легче связать, чем соединить. В Штатах наша взаимная разъединенность усиливается еще всевозможными чисто эмиграционными делениями и маниями », — процитировал он часть своего произведения, которая так и не дала ответа на вопрос «Что же?

С Филадельфии все перенеслись в Гамбург, где «на вокзалах звучит классическая музыка».

«Качество воспроизведения в некоторых местах казалась мне вполне приличной. Наверное, подумал я, это некая культурно-социальная акция местных властей, вроде «Стихи в метро». Однако все оказалось далеко не так романтично: «Таким образом они отгоняют наркоманов и просто бездомных. Ибо те не выдерживают классической музыки », — поделился впечатлениями автор.

А самое пикантное происшествие произошло в Сан-Джованни-Вальдарно. Правда, не с Андруховичем, а с его немецким другом.

Однажды немец побывал в местной гостинице и услышал, как «кто-то с кем-то неистово громко занимался любовью. Женские вскрики и ахи свидетельствовали о полнейшем экстазе». Когда все закончилось, «неизвестная дама похвалила своего партнера:« Non c'e male ». На итальянском это означает «неплохо». Ну, то есть это была шутка, над которой они оба рассмеялись». И вот, по мнению немца, эта фраза стоила того, чтобы стать «магической формулой, даже нет — лозунгом всей его дальнейшей жизни».

Совсем коротенький отрывок достался Севастополю. Андруховичу город запомнилось невыносимой жарой. А еще запал ему в душу местный «синяк» Боря. Лишь раз писатель видел его «в сознании и чем-то явно озабоченным:« У вас там на Западной уже, знаешь, к чему пришли? Там уже, знаешь, кому памятники ставят? Остапу Бендеру! »

И последний город — Харьков: «Это такой трагический музей, где все можно потрогать руками. Только к ним что-то обязательно прилипнет».

Это оказалась самая грустная из всех историй. «Все это Харьков, Харьков в лицах — какое не возьми, за каждой легенда, красота и отчаяние жестов, неврастения, выстрел Хвылевого, смерть», — туманно поведал писатель.

Наверное, «Лексикон інтимних міст» автор рассматривает как своеобразную энциклопедию современной жизни населенных пунктов.

Все рассказы представлены в алфавитном порядке, что, по словам Андруховича, является основным принципом изложения содержания книги. В заголовках, кроме названия города, указано еще и год его посещения писателем.

Автор мечтал, что книга выйдет в двух вариантах: дорогом, подарочном и простом, дешевом, который можно будет носить с собой в кармане и читать в метро. Однако карманному варианту «Лексикона» увидеть мир не суждено. «Мне сложно представить книгу на 600 страниц, которую в кармане носят», — прокомментировал писатель.

Идея написать такую ​​книгу появилась у Андруховича еще в 2005 году. Писатель признался, что никогда не думал, что книга выйдет действительно грубой, объемной: «Я все время писал о каждом городе отдельным файлом, никогда не складывал их вместе, пока эту книгу не дописал. Мне все время казалось, там страничка, ну, там страничка — и дополнив, я ужаснулся: по моим подсчетам, книга будет на шестьсот страниц. Я вообще не собирался писать такие толстые книги ».

На вопрос, нет ли у господина Андруховича опасений — что, может, обидел неосторожным словом жителей описанных им городов, он заверил: это неизбежно.

854

Читайте нас у Facebook

Источник: УНИАН

РЕКЛАМА
Побачили помилку? Виділіть її та натисніть CTRL+Enter
    Введіть вашу скаргу
Наступний матеріал
Новини партнерів