Сегодня финалисты шоу «танцюють всi! -2» роман дмитрик и илона гвоздева вновь выступят в паре
Сегодня телеканал СТБ покажет восьмую прямую трансляцию конкурса «Танцюють всi!-2». Борьбу за звание лучшего танцора страны и приз в 250 тысяч гривен продолжат три пары финалистов. Напомним, что первые пять эфиров Роман Дмитрик и Илона Гвоздева выступали вместе. Затем пары стали перетасовывать, и у этих ребят были другие партнеры. В сегодняшнем эфире одна из сильнейших пар проекта воссоединится.
На этот раз финалисты исполнят по два бальных танца и по одному сольному. Все одиночные выступления посвящены теме любви. Будет звучать много песен на украинском и русском языках в исполнении группы «ВВ», саундтрек из фильма «Стиляги».
В минувший эфир место, пожалуй, самого колоритного члена жюри Франсиско Гомеза занимал американский хореограф Дерек Митчелл. Но сегодня телезрители вновь увидят Франсиско и мы узнаем причину его отсутствия.
«ФАКТЫ» уже неоднократно писали о шоу «Танцюють всi!-2». После каждой публикации к нам обращаются читатели с просьбой рассказать о том, кто так ярко, сочно переводит английскую речь Франсиско на украинский язык. Мы разыскали мастера перевода Сергея Саржевского за кулисами, когда он принимал комплименты от члена жюри Влада Ямы. «Посмотрел видеозапись нашего шоу и в очередной раз восхитился твоей работой, особенно понравилось выражение «добряче ушкварили!» — сказал Влад.
- Франсиско говорит столь же красочно, как вы его переводите?
- Франсиско — человек раскованный, эмоциональный, и то, как я перевожу его слова, соответствует этому образу. Работаю почти без домашних заготовок, как правило, нужные фразы возникают у меня экспромтом. Очень важно, что нахожу их практически мгновенно, ведь даже секундная заминка в прямом эфире обращает на себя внимание. Работаю в проекте с лета и уже зачастую предвижу, какой будет оценка Гомеза того или иного выступления.
Идем смотреть рабочее место переводчика. Это небольшая комнатка. На пульте управления иконка, рядом — экран, по которому Сергей смотрит трансляцию шоу, а главное — видит мимику, жесты Гомеза. Еще на столе лежит спортивный эспандер для ладони.
- С помощью эспандера снимаю нервное напряжение, — говорит наш собеседник.
- Где учились английскому?
- В киевской школе № 92, которая в годы моего детства находилась на улице Ленина (ныне Богдана Хмельницкого). Теперь в этом здании размещен музей Ивана Франко. Школа была гуманитарная, с углубленным изучением английского, а преподавание велось на украинском, моем родном языке. Университет я заканчивал по специальности «Украинский язык и литература».
- Расскажите свой любимый анекдот на украинском языке.
- Потрапляї чолов'яга в лікарню. Справи в нього поганi — кома. Приходить його кум, гостинцi приносить. Лiкарi кажуть, що хворий в реанiмацi∙, нічого не чує, не бачить. «Дозвольте хоч посидiти біля нього», — просить кум. «Ну то йдіть, коли ви так хочете». Бачить кум, що в сiромахи з носа трубки, апарати якiсь блимають. Зажурився й каже: «Ех, куме, принiс я вам домашньо∙ ковбаски, сала, цибулі, ну й кварту первача. То доведеться самому пити й їсти». Раптом голос з ліжка: «Куме, оце я подумав: кома — це ж ще не крапка».
1328Читайте нас у Facebook