На реализацию Закона «Об основах государственной языковой политики» потребуется около 17 миллиардов гривен?
Восьмого августа, на следующий день после встречи в Форосе с представителями отечественной научной и творческой интеллигенции, отстаивающей государственной статус украинского языка, Президент подписал одиозный языковой закон.
«Мы прилетели, встретились с Президентом и в тот же день улетели обратно... Мне кажется, что он понял нас»
Примечательно, что, комментируя итоги беседы с главой государства, участники встречи подчеркивали: Виктор Янукович разделяет их обеспокоенность по поводу того, что так называемый закон о региональном статусе русского языка вносит раскол в общество, а также содержит нормы, противоречащие Конституции. При этом представители научной и творческой интеллигенции с оптимизмом констатировали готовность Президента инициировать процесс исправления допущенных в документе ошибок, а также поддержать создание и внедрение в жизнь программы развития государственного украинского языка. В частности, в интервью сайту «Главком» профессор Национальной академии изобразительного искусства и архитектуры Лариса Скорык рассказала: «Президент встретил нас с такой, что называется, не просто гостеприимной улыбкой на лице, а с удовольствием от того, что мы приехали. Именно мы настаивали на этой встрече, и он на нее не только согласился, но и остался доволен нашим визитом — это всем было понятно». По словам Ларисы Скорык, встреча состоялась благодаря непосредственному участию известного общественного деятеля Богдана Гаврилишина. «Он сказал, что купит нам билеты, и просил считать это его вкладом в дело решения этого вопроса, — сообщила Лариса Скорык. — Летели обычным самолетом, с другими пассажирами, как это и должно быть. Мы прилетели, встретились с Президентом и в тот же день улетели обратно... Мне кажется, что Президент понял нас, а мы поняли его настроение и его убежденность в том, что надо этот закон потом будет доработать».
Между тем, узнав, что на следующий день после встречи Президент подписал Закон «Об основах государственной языковой политики», один из участников встречи в Форосе, народный депутат Павел Мовчан, в интервью газете «Коммерсантъ-Украина» заявил: «Ни хрена себе! У меня еще вчера были сомнения, ехать на эту встречу или не ехать. Это называется наперсточничество! О каких наработках теперь вообще можно говорить!»
По мнению же еще одного собеседника Виктора Януковича, директора Национального музея имени Тараса Шевченко Дмитрия Стуса, рабочая группа, создаваемая для исправления всех огрехов языкового закона, подготовит пакет изменений. А в конце сентября парламентариям предложат внести эти поправки в подписанный Президентом и уже действующий закон о государственной языковой политике. Вероятно, такой метод исправления языковой ситуации (а не вето на скандальный документ) предпочли для того, чтобы не начинать баталии вокруг болезненной для украинского общества темы с чистого листа.
Правда, избранный путь решения проблемы сложно назвать безупречным. Ведь после летних парламентских каникул в Верховной Раде соберутся непримиримые оппоненты. Представители Партии регионов вряд ли согласятся на принципиальные изменения к закону. Его одобрение главой государства и вступление в силу в пресс-службе «регионалов» прокомментировали так: «Мы обещали решить языковую проблему, которая долгие годы была камнем преткновения на пути к утверждению в Украине европейских ценностей. Партия регионов нашла эффективный механизм ее решения, предложив Закон „Об основах государственной языковой политики“, который был принят Верховной Радой 3 июля 2012 года. Благодаря новому закону каждый гражданин Украины теперь сможет свободно использовать свой родной язык во всех сферах общественной жизни».
В свою очередь в партии «Батькiвщина» заявили: «Грубые нарушения Конституции и регламента Верховной Рады на всех стадиях псевдорассмотрения этого проекта не оставляют сомнения в его юридической ничтожности. Этот так называемый закон не может вступить в силу, потому что в действительности его не принимали ни в первом, ни во втором чтениях. Его не имели права скреплять подписями ни Литвин, ни Янукович». Оппозиция призвала депутатов местных советов всячески препятствовать применению этого закона на практике. А общественные организации, защищающие государственный украинский язык, обратились ко всем, кто разделяет их обеспокоенность, в День независимости прийти на столичный Майдан и выразить свою точку зрения.
Избирательные бюллетени напечатают на нескольких языках: государственном и региональном для каждой местности?
Так или иначе, но в связи с вступлением языкового закона в силу гражданам страны нужно быть готовыми к тому, что документы местных органов власти, в том числе и избирательные бюллетени, могут печататься на нескольких языках: государственном и региональном в каждой местности. Можно также обращаться во властные структуры и получать ответ на приемлемом для гражданина языке или, к примеру, общаться во время судебного заседания на региональном языке, если на это согласны все стороны процесса.
Язык обучения можно будет выбирать учащимся всех образовательных заведений, кроме частных школ и вузов, в которых языковую политику определяет владелец. Но все школьники по-прежнему будут учить украинский язык и один из региональных языков. По желанию учащегося документы об образовании могут заполняться не только на государственном, но и на региональном языке. Это положение распространяется и на документ, подтверждающий личность гражданина Украины, то есть паспорт.
Что касается языка вещания радио- и телекомпаний, то этот вопрос государство оставляет на усмотрение их учредителей, а язык рекламных объявлений и телевизионных роликов разрешают определять заказчику.
Кстати, авторы закона утверждали, что введение в действие данного документа не повлечет за собой дополнительных бюджетных затрат. Однако парламентские эксперты подсчитали: перевод документов на региональные языки, издание учебников, дублирование названий улиц, городов, станций и прочее потребуют около 17 миллиардов гривен. Ведь отныне русский язык станет региональным в 13 из 27 областей Украины: в Днепропетровской, Донецкой, Запорожской, Луганской, Николаевской, Одесской, Сумской, Харьковской, Херсонской, Черниговской областях, в Крыму, а также в Киеве и Севастополе. В Крыму статус регионального может получить также крымско-татарский язык, в Закарпатской области — венгерский, а в Черновицкой — румынский. Для этого необходимо, чтобы жители областей собрали подписи не менее 10 процентов граждан от списочного населения, согласных с данным нововведением. После этого в месячный срок местные советы должны принять соответствующее решение.
618Читайте нас у Facebook